蕃女怨·萬枝香雪開已遍

萬枝香雪開已遍,細雨雙燕。鈿蟬箏,金雀扇,畫梁相見。雁門消息不歸來,又飛回。

標簽:
譯文及注釋

譯文
雪白馨香的梨花,在萬千枝頭開遍。細細的春雨裏,飛來一雙春燕。隻有扇麵上無語的金雀,古箏上默默的金蟬,與梁上雙燕相見。他遠征雁門一去無消息,春燕也不忍這孤寂難堪,才飛來,又飛還。

注釋
⑴蕃女怨,詞牌名,為溫庭筠所創,《金奩集》入“南呂宮”,七句三十一字,四仄韻,兩平韻。
⑵香雪:指春天白色的花朵,杏花或梨花均可。
⑶鈿(diàn)蟬箏:鑲嵌著金蟬的箏。鈿,鑲嵌,一作“細”。
⑷金雀扇:繪有金雀的扇子。
⑸畫梁:彩繪的屋梁,此處指燕棲的地方。
⑹雁門:即雁門關,在今山西代縣,古為戍守重地,這裏泛指邊塞。消息:指遠征夫君的音信。

賞析

這首《蕃女怨》寫來並不見一點“蕃”味,仍是一般的思婦詞。這首詞寫飛燕雙雙還巢,引發了思婦的離愁別恨。女子在杏花(香雪)開放的日子裏,於細雨中看到舊時雙燕又嬉戲於梁間,於是想到她遠征在邊塞的丈夫。

“萬枝香雪開已遍,細雨雙燕”,寫一個春天已經來臨,濃鬱的春意,自然反襯出思婦的寂寞。“鈿蟬箏,金雀扇,畫梁相見”意在突出女主人公的青春美麗,加強懷念之情。思婦正當難耐寂寞,一會兒撥弄著鑲嵌著金蟬的箏,一會兒把玩著畫著金雀的扇子的時候,舊日的燕子雙雙飛回到畫梁上的舊巢。思婦為此受到極大的觸動,於是發出深深的慨歎:“雁門消息不歸來,又飛回。