賀新郎·寄辛幼安和見懷韻

[宋代] 陳亮 [简体]

老去憑誰說。看幾番、神奇臭腐,夏裘冬葛。父老長安今餘幾,後死無仇可雪。猶未燥、當時生發。二十五弦多少恨,算世間、那有平分月。胡婦弄,漢宮瑟。
樹猶如此堪重別。隻使君、從來與我,話頭多合。行矣置之無足問,誰換妍皮癡骨。但莫使、伯牙弦絕。九轉丹砂牢拾取,管精金、隻是尋常鐵。龍共虎,應聲裂。

標簽:
譯文及注釋

譯文
年華老去我能向誰訴說?看了多少世事變幻,是非顛倒!那時留在中原的父老,活到今天的已所剩無幾,年青人已不知複仇雪恥。如今在世的,當年都是乳臭未幹的嬰兒!宋金議和有著多少的悔恨,世間哪有南北政權平分土地的道理。胡女弄樂,琵琶聲聲悲。
樹也已經長得這麽大了,怎堪離別。隻有你(辛棄疾),與我有許多相同的見解。我們天各一方,但隻要雙方不變初衷,則無須多問掛念。希望不會缺少知音。

煉丹一旦成功,就要牢牢拾取,點鐵成金。龍虎丹煉就,就可功成迸裂而出。

賞析

陳亮在作詞中善於用典使事,這使他的作品能在有限的篇幅裏大大增加內容。他運用曆史典故,不同於其他詞作者,有其獨特的方法,那就是不拘限於原來的曆史故事,而是取其一個側麵,死事活用,以襯托自己想要表達的思想感情。因此,讀他的詞,必須反複揣摩,才能領略其深刻的涵義。這首詞就是這樣。

詞的上片主旨在於議論天下大事。首句“老去憑誰說”,寫知音難覓,而年已老大,不惟壯誌莫酬,甚至連找一個可以暢談天下大事的同伴都不容易。詞人借此一句,引出以下的全部思想和感慨。他先言世事顛倒變化,雪仇複土無望,令人痛憤;下片則重敘友誼,二人雖已老大,但從來都是誌同道合的,今後還要互相鼓勵,堅持共同主張,奮鬥到底。

創作背景

淳熙十五年(1188年)冬,陳亮約朱熹在贛閩交界處的紫溪與辛棄疾會麵。陳亮先由浙江東陽到江西上饒 ,訪問了罷官閑居帶湖的辛棄疾。恰好收到陳亮索詞的書信,辛棄疾便將《賀新郎》錄寄。陳亮的這首“老去憑誰說”,就是答辛棄疾那首《賀新郎》原韻的。

參考資料:
1、北京新華世紀數碼軟件有限公司.中國經典古籍係列——宋詞鑒賞大典[CP/DK].3184-3185