小桃無主自開花,煙草茫茫帶晚鴉。
幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。
譯文
寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開著紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩著霧氣,黃昏裏盤旋著幾隻烏鴉。
一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞著廢棄的水井;這裏與那裏,原先都住滿了人家。
注釋
淮村:淮河邊的村莊。
小桃:初春即開花的一種桃樹。
煙草:煙霧籠罩的草叢。
敗垣(yuán):倒塌毀壞了的矮牆。
故井:廢井。也指人家。
向來:一作“鄉來”。往昔,過去。鄉,通“ 向 ”。
南宋時,淮河流域是宋、金交戰的前線,村莊田野都受到毀滅性的破壞,昔日繁華的城市、富饒的村莊,一派蕭條。戴複古的這首詩,就是寫戰亂後淮河邊上的一座村莊的情況。
野外的村莊,當春天時,最搶眼的是桃紅柳綠、碧草綿綿,詩人就從桃花入手,說桃花盛開,綠草上籠罩著一片霧氣,望不到邊,在夕陽的餘暉中,烏鴉喧鬧著。桃花盛開本是一幅很鮮明的畫麵,顯示出勃勃的春的生機,但詩加上“無主”二字,就平添了淒涼與傷慘;而春草籠煙展示的也是萬物繁昌的景象,加上“茫茫”二字,隱隱在說,這裏的耕地都長滿了野草,一片荒涼,末綴上烏鴉這一不吉祥的鳥,不啻在告訴人們,這裏已經沒有人煙了。
詩人匠心獨運,把極熱鬧奮發的春天寫得極不堪,不寫兵荒馬亂,兵荒馬亂已經包括了進去。