夢澤

夢澤悲風動白茅,楚王葬盡滿城嬌。
未知歌舞能多少,虛減宮廚為細腰。

標簽:
譯文及注釋

譯文
悲風蕭瑟吹拂著夢澤地區衰枯的白茅草,楚靈王荒淫無道葬送了如花似玉的嬌嬈。
誰也不知道能為楚王獻舞的宮女有多少?她們費盡心機忍饑挨餓就為了擁有纖腰!

注釋
夢澤:楚地有雲、夢二澤,雲澤在江北,夢澤在江南,現今為洞庭湖一帶。
悲風:一說為秋季。一說為春夏之交,白茅花開之季。白茅:生於湖畔的白色茅草。周時楚國每年向周天子進貢包茅,以供祭祀時濾酒用。李商隱過楚地,故言楚物,另有一說是白茅象征著女性。
楚王:楚靈王,是春秋時代著名的荒淫無道之君。嬌:對美女的稱謂,這裏指楚國宮女。
虛:白白地。宮廚:宮中的膳食。

賞析

李商隱此詩是一首詠史詩。

首先,開頭的一句“夢澤悲風動白茅”寫出了夢澤的荒涼景象。放眼望去,夢澤此地為一片茫茫的湖澤荒野。曠野上的秋風,吹動夢澤上連天的白茅,發出蕭蕭悲聲。這曠遠迷茫、充滿悲涼蕭殺氣氛的景象,本來就很容易引發懷古傷今的情感。加上這一帶原是楚國舊地,眼前的茫茫白茅又和曆史上楚國向周天子貢包茅的故事有某種意念上的關聯,於是為下一句詩做了鋪墊。

第二句“楚王葬盡滿城嬌”則道出了詩人所想,詩人由此荒涼的景色回憶起一連串楚國舊事,最熟悉的莫過於楚宮細腰的故事。楚靈王好細腰,先秦兩漢典籍中多有記載。但李商隱此詩卻把範圍卻由“宮中”擴展到“滿城”,為害的程度也由“多餓死”變成“葬盡”,突出了“好細腰”的楚王這一癖好為禍之慘酷。

創作背景

唐宣宗大中二年(848),作者離開桂州北歸,在湖南觀察使李回幕中短期逗留,秋初繼續出發,途經夢澤。夢澤此地在春秋時期是楚國屬地,當時楚宮是一片輕歌曼舞的盛況,而現今看到的卻是荒原上茅草在悲風中顫動,滿目肅殺淒涼景象。對比之下,作者不由感概萬分,遂寫下此詩。

參考資料:
1、陳永正.李商隱詩選譯.南京:鳳凰出版社,2011:199-200