定西番·漢使昔年離別

漢使昔年離別。攀弱柳,折寒梅,上高台。
千裏玉關春雪,雁來人不來。羌笛一聲愁絕,月徘徊。

標簽: 邊塞,寫人
譯文及注釋

譯文
長歎愁思,與你離別之情,攀爬在稀疏的柳枝上、折斷的梅枝上、還有西部的樓台上,難舍難分。
千裏之外的邊關覆蓋在春雪裏,遠去的雁群已經飛來,卻不見你的身影。那長歎愁思,隻有月亮的影子在西北戈壁灘上徘徊。

注釋
定西番:唐教坊曲名,後用作詞調名。此調有不同格體,俱為雙調,這裏列舉一體,三十五字,上片四句一仄韻兩平韻:下片四句,兩仄韻兩平韻。四平韻為主,三仄韻借葉。
漢使:本指漢朝出使西域的官員,這裏泛指遠戍西陲的將士。
攀弱柳:古人有折柳贈別的習俗。
折寒梅:折梅花以贈遠人。南朝宋陸凱《贈範曄》:“折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。

賞析

此詞表現征人思婦的離愁別怨。

上片采用鋪敘的手法。點明人物、時間、情事,追述征人當年離別的情景。“攀弱柳” 句,通過一連串的動作描寫。組接成動人的離別畫麵,蘊含著依依難舍的深情。攀柳、折梅、上高台,這些動作均圍繞“漢使離別”這一中心而層層展開。既有鮮明的人物形象。又蘊涵濃濃的離別情意。所以耐人尋味。

換頭處描寫思婦遙想邊塞風物,“千裏玉關春雪”。構成一幅富有邊塞特征的遼闊蒼茫的畫卷,寄托著對於遠方親人的急切思念;然而“雁來人不來”,表達出失望寂寥的愁告。結末兩句借助富有特征性的羌笛、明月視聽意象的刻撕,消染出淒清、悲涼的情感氛圍,滲透著征人思婦格外濃烈的悲。王昌齡《從軍行》詩歌寫道:“更吹羌笛《關山月》,無怨之意。那金閨萬裏愁。”溫詞與王詩具有異曲同工之妙。

創作背景

這首詞具體創作年份未知。此篇是為漢朝和番出塞的女子留戀家鄉,萬不得已而去,到了邊關以後長年思念故土,鄉愁日深,無法排解創作的一首詞。

參考資料:
1、顧農,徐俠著.花間派詞傳 溫庭筠 、皇甫鬆、韋莊等:吉林人民出版社,1999:第60頁