望海潮·秦峰蒼翠

[宋代] 秦觀 [简体]

秦峰蒼翠,耶溪瀟灑,千岩萬壑爭流。鴛瓦雉城,譙門畫戟,蓬萊燕閣三休。天際識歸舟,泛五湖煙月,西子同遊。茂草台荒,苧蘿村冷起閑愁。
何人覽古凝眸。悵朱顏易失,翠被難留。梅市舊書,蘭亭古墨,依稀風韻生秋。狂客鑒湖頭,有百年台沼,終日夷猶。最好金龜換酒,相與醉滄州。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
秦望山青綠秀麗,若耶溪清涼幽雅,在千岩萬壑中爭相流淌。女牆是用鴛鴦瓦蓋成的,城牆上列有手執畫戟的士兵,而蓬萊則勢如飛燕,高達“三休”。

看到那遠在天際的一葉扁舟,使我想起了同範蠡浪跡太湖的西施,當年的姑蘇台已荒蕪不堪,西施的故裏苧蘿村也已今非昔比,我也因此有了些許寂寞惆悵的感覺。
誰人看史書看得傷了神,總是感歎青春易失,歡娛難久呢?我能不能像梅福、王羲之一樣,留名青史?不過倒不如學那“四明狂客”賀知章,不為名利所累,在鏡湖旁從容自得,逍遙其中,最好再把那富貴功祿都換成美酒,在這塊遠離塵世的水濱地盡情享樂。

創作背景

此詞作於神宗元豐二年(1079)夏秋之間。是年秦觀往越州探視祖父承議公和叔父秦定,這首詞即是受到自稱“蓬萊東道主”的會稽(古縣名,治所在今浙江紹興)守程公辟的殷勤招待時所作。

參考資料:
1、鄧紹基 周秀才 侯光複.中國古代十大詞人精品全集:秦觀 周邦彥:大連出版社,1998年03月第1版:第13頁
賞析

全詩通過排比大量的景物與典故,描繪並讚美了了越州山川人文之美,同時也表達自己對古聖先賢的敬仰之情和對自由生活的向往。

該詞的開篇就從越州的山水落筆,先選取最典型的”秦峰”“耶溪”兩個意象,以”蒼翠”寫其色澤之濃重,以“瀟灑”寫其種韻之飛動,兩相對比,靈氣十足。接下來”千輔萬壑爭流”'句則把視角推向更高遠處,描繪了氣魄極大的山水圖景。“鴛瓦”二句依然是寫宏大的遠景,不過對象從自然景色轉到了人文建築。這兩句選取的景物很有曆史的滄桑感,為下文的懷古做好準備。