招隱二首

[魏晉] 左思 [简体]

杖策招隱士,荒塗橫古今。
岩穴無結構,丘中有鳴琴。
白雲停陰岡,丹葩曜陽林。
石泉漱瓊瑤,纖鱗或浮沉。
非必絲與竹,山水有清音。
何事待嘯歌?灌木自悲吟。
秋菊兼餱糧,幽蘭間重襟。
躊躇足力煩,聊欲投吾簪。

經始東山廬,果下自成榛。
前有寒泉井,聊可瑩心神。
峭蒨青蔥間,竹柏得其真。
弱葉棲霜雪,飛榮流餘津。
爵服無常玩,好惡有屈伸。
結綬生纏牽,彈冠去埃塵。
惠連非吾屈,首陽非吾仁。
相與觀所尚,逍遙撰良辰。

標簽:
注釋

策:細的樹枝。招:尋。這句是說手持樹枝去招尋隱士。
荒塗:荒蕪的道路。橫:塞。橫古今:從古至今被阻塞。
岩穴:山洞。結構:指房屋建築。這句和下句是說隻有山洞沒有房屋,山丘之中卻有人彈琴。
陰:山北為陰。岡:山脊。丹葩(pā趴):紅花。陽:山南為陽。陽林:山南的樹林。
漱:激。瓊瑤:美玉,這裏指山石。纖鱗:小魚。或浮沉:時沉時浮。
絲:弦樂器。竹:管樂器。
嘯歌:吟詠。灌木:叢生的樹木。


穴(hóu侯):食。兼穴糧:兼作糧食。間:雜。間重襟:雜佩在衣襟上。
躊躇:徘徊。煩:疲乏。這句是說在世途上徘徊,腳力疲乏。
簪:古人用它連結冠和發。投簪:猶棄冠,指放棄官職。

選析

楚辭中有淮南小山的《招隱士》,《文選》中有左思的《招隱》詩,題目相似,而意趣不同。《招隱士》是召喚隱士離開山林回到人群中來,到宮廷裏去;而左思的《招隱》卻是去招尋隱士,欲與之同隱。同題兩首,這裏選取第一首進行賞析。

左思《招隱》中的第一首,招隱,是招還,尋防隱士之意,寫入山招還隱士,卻被隱士生活環境所吸引,決意同隱以表現社會黑暗,詩人不與世俗同流合汙的高尚情操。

第一首詩首句“杖策招隱士”,開門見山,點清題目。“策”,據揚雄《方言》,是樹木細枝。中國人向來強調“見微知著”:紂設象筯(即箸字),比幹以為奢侈之漸;五月披裘,即可知其人之不貪。折樹枝為杖,則持杖者舊袍蔽屣的形象及厭棄豪華的性格已可見一斑。“荒塗橫古今”和“岩穴無結構”兩句寫隱士居室及其周圍的道路。既是隱士,當然就應當絕交息遊,摒棄繁華。