落花

連理枝頭花正開,妒花風雨便相催。
願教青帝常為主,莫遣紛紛點翠苔。

標簽: 寫花,愛情
譯文及注釋

譯文
連理枝頭豔麗的鮮花正在盛開,但風雨嫉妒鮮花的美麗,時時刻刻想要催促鮮花凋謝。
我真想讓掌管春天的神長久做主,不讓嬌嫩可愛的鮮花落到碧綠的青苔上。

注釋
連理枝:兩棵樹連生在—起,枝葉交纏。詩人常以之比喻夫妻恩愛。
催:催促。
願:希望。青帝:傳說中的春神,主管春季節令。
莫遣:不要讓。點翠苔;指花瓣飄落,點綴在翠綠的苔蘚之上。

參考資料:
1、喬萬民.千家詩·千字文·三字經·百家姓:天津古籍出版社,2004:33-34
2、蒙萬夫.千家詩鑒賞辭典:陝西教育出版社,1991:56-57
賞析

惜春和憐花的情感中,不僅僅是對自然美的珍惜,而且包含著一種自憐、對人生短促的歎惜、對生命不能圓滿的茫然。也象是所謂的寫景以自況,借花以自憐。《紅樓夢》中林黛玉之憐花、葬花最明顯也最強烈地表現了這種心態。

這首詩直露惜花之情,並借惜花來表達她對人世間不平的憤慨和對美的呼喚。前兩句寫象征邪惡力量的橫雨狂風侵襲著象征美好事物的花;後兩句寫呼喚青帝為落花做主,莫讓風雨欺淩花,隱含著詩人對人間幸福和美的呼喚。詩寫得含蓄而深情。