追和柳惲

[唐代] 李賀 [简体]

汀洲白蘋草,柳惲乘馬歸。
江頭樝樹香,岸上蝴蝶飛。
酒杯箬葉露,玉軫蜀桐虛。
朱樓通水陌,沙暖一雙魚。

標簽:
譯文及注釋

譯文
水中小洲上的白蘋青翠茂密,唐朝宰相柳惲正騎馬歸來。
江岸上的山楂樹散發出陣陣清香,岸上蝴蝶成群結隊翩翩而飛。
接一酒杯箬竹葉露當酒相祭,彈一曲高雅的曲子送給他聽。
紅樓邊一條小路通向水邊,曖水的沙灘邊一對魚兒遊來遊去。

注釋
追和:兩人或兩人以上用同一題目或同一韻部做詩,稱為唱和。如事後參與唱和,即稱追和。柳惲:河東人,曆仕宋、齊、梁三朝,工於篇什,早有美名,嚐作《江南曲》,首句為“汀洲采白蘋”,李賀追和之。
白蘋(píng):水草名,葉正四方,根生水底,葉敷水上,五月有花,白色。蘋同“蘋”。

賞析

這首詩是追和南北朝時的柳惲的《江南曲》而作,詩承接柳惲《江南曲》意,重在寫離別後的歡聚之情。首聯描寫汀洲上的白蘋,頷聯描寫江邊、岸上的優汀景色,頸聯表達對柳惲的敬意,尾聯描寫水中魚兒競遊。這首詩句法和格調都模仿了柳詩所用的齊梁體,李賀以清新的筆調寫夫婦相聚時的即景。其中尾聯采用暗喻的手法,以雙魚比喻夫妻感情和睦。

“汀洲白蘋草,柳惲乘馬歸。”選取特有的景物“汀洲”、“白蘋”,既寫出家鄉的溫暖,又道出柳惲回鄉的歡快心情,同時表達出物是人非、柳惲仙去之意。

“江頭楂樹香,岸上蝴蝶飛。”描寫江邊、岸上的優汀景色,以“楂樹香”調動嗅覺,“蝴蝶飛”調動視覺,一靜一動,渲染了家鄉的可愛。

“酒杯若葉露,玉軫蜀桐虛。”寫夫妻團聚後的歡樂和恩愛,一邊暢飲家鄉的汀酒,一邊彈著古琴,使相聚充滿了詩情畫意。

創作背景

這首詩是李賀追和南北朝柳惲所作的《江南曲》所創作的,具體創作時間不詳。李賀在入京應試之前,曾到江南“依其十四兄”,故得飽領江南風色,所以這首詩中寫到的南中風土,也有他的親身經曆的影子。

參考資料:
1、徐傳武.李賀詩集譯注[M].濟南:山東教育出版社,1992:30.