優缽羅花歌

[唐代] 岑參 [简体]

參嚐讀佛經,聞有優缽羅花,目所未見。天寶景申歲,參忝大理評事,攝監察禦史,戀伊西北庭度支副使。自公多暇,乃刀府庭內,栽樹種藥,為山鑿池。婆娑乎其間,足以寄傲。交河小吏有獻此花者,雲得之於天山之南。其狀異於眾草,勢巃嵸如冠弁。嶷然上聳,生不傍引,攢花中折,駢葉外包,異香騰風,秀色媚景。因賞而歎曰,爾不生於中土,僻在遐裔,使牡丹價重,芙蓉譽高,惜哉!夫天地無私,陰陽無偏,各遂其生,自物厥性,豈以偏地而不生乎,豈以無人而不芳乎?適此花不遭小吏,終委諸山穀,亦何異懷才之士,未會明主,擯於林藪邪!因感而為歌,歌曰:

白山南,赤山北。
其間有花人不識,綠莖碧葉好顏色。
葉六瓣,花九房。
夜掩朝開多異香,何不生彼中國兮生西方。
移根在庭,媚我公堂。
恥與眾草之為伍,何亭亭而獨芳。
何不為人之所賞兮,深山窮穀委嚴霜。
吾竊悲陽關道路長,曾不得獻於君王。

標簽: 寫花
譯文及注釋

譯文
在天山的南麵,火山的北麵,
那裏有一種花,人們都不曾見識,它長著綠色的莖,碧綠的枝葉十分美麗。
它有六片葉子,花開時成九瓣;
夜裏花瓣合攏,早晨開放,多有奇異的香味。
如今它被移植在庭堂之下,令我的府邸大增光彩。
想必你一定是不恥於同媚俗的花草們為伍,才如此孤獨高傲地自個開放於僻靜之處!
為何得不到人們的賞識呢?在深邃的山坳穀地裏飽受寒霜的摧殘而凋折。


我暗自悲傷陽關一帶道路漫長,我無法將你進獻給君王。

創作背景

關於創作背景,詩人所撰序載之甚明。天寶十五載(756年),詩人岑參當時在北庭都護府任職,有個小吏獻上此花,詩人驚訝於此花的高貴秀美,不禁感歎它雖委諸山穀,未能生長於內地,反使牡丹、芙蓉價重譽高,可惜之至。進而由花及人,擬之以懷才之士未預明主,有感而歌。

參考資料:
1、於海娣 等.唐詩鑒賞大全集:中國華僑出版社,2010:202-203
2、廖仲安.邊塞詩派選集:首都師範大學出版社,1994:123-125
賞析

優缽羅花即岑參所認定的印度梵語中的雪蓮花,按照作者在序言中的說法,優缽羅花這個名字他最早是從佛經裏讀到的。唐代的西域居民多把優缽羅花想象成神山聖域裏罩有靈光圈的小佛像。

“白山南,赤山北,其間有花人不識,綠莖碧葉好顏色。”四句寫在天山南部、火山北部,一種人未曾識的奇花異草生長於其間,其莖幹、葉片皆晶瑩玉潤,濃綠如翡翠,亭亭勻秀,美麗婀娜。

“葉六瓣,花九房,夜掩朝開多異香,何不生彼中國兮生西方。”四句寫此花碧葉六片,翦翦如齊,花瓣有及,色如凝脂,夜晚掩合如羞,清晨幽心靜放,笑對驕陽,其香清幽淡雅,沁人心脾,歎此花為何生於寒荒西域,而不生於物華天寶、人傑地靈的中原大地,使有道之士、高潔君子但有知音之賞、惺惺相惜,而不能植於靜室,相濡以沫。