浣溪沙·麻葉層層檾葉光

[宋代] 蘇軾 [简体]

麻葉層層檾葉光,誰家煮繭一村香。隔籬嬌語絡絲娘。
垂白杖藜抬醉眼,捋青搗麨軟饑腸。問言豆葉幾時黃。

標簽:
譯文及注釋

譯文
村外的層層麻葉因雨的滋潤而泛著光澤,村內處處飄散著煮繭的清香。不時聽到籬笆邊傳來繅絲女子悅耳的談笑聲。
須發將白的老翁拄著藜杖,老眼迷離似醉,捋下新麥搗成粉末用來果腹。我關切地詢問老翁:豆類作物何時能成熟?

注釋
檾(qǐng):同“檾”,俗稱青麻。
絡絲娘:本為蟲名,此處代指繅絲的婦女。
垂白:鬢發將白的老人;杖藜:倚仗藜莖製成的手杖;藜,植物名,此處指以藜莖製成的手杖。
捋青:從未全熟的麥穗上捋下麥粒。麨(chǎo):用麥子製成的幹糧;軟:飽之意。

賞析

這首詩從側麵反映初夏時節農村的生活情趣:煮蠶香、絡絲娘嬌語、白發老翁捋新麥等。

“麻葉層層檾葉光”,麻葉一層一層地密密麻麻地鋪著,而且一層一層的麻葉都泛著光澤,麻葉、檾葉互文見義,層層二字可見麻葉的繁茂,光字又寫出了檾葉的光滑滋潤,此處雖然未寫明曾降下甘霖,但由層層聚集且泛出光亮的麻葉,讀者就可以知道這都是由於求雨之後甘霖如約而至的功效,暗含了謝雨之意。