今日竹林宴,我家賢侍郎。
三杯容小阮,醉後發清狂。
船上齊橈樂,湖心泛月歸。
白鷗閑不去,爭拂酒筵飛。
剗卻君山好,平鋪湘水流。
巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。
譯文
今日與我家賢侍郎共為竹林之宴飲,就像阮鹹與叔父阮籍一樣。酒過三杯,請容許我酒醉之後高邁不羈之態。
船上齊唱行船之歌,我們乘著月色自湖心泛舟而歸。湖麵上白鷗悠閑不遠飛,倒是爭相在我們酒筵的上方盤旋飛翔。
把君山削去該有多好,可讓洞庭湖水平鋪開去望而無邊。巴陵的美酒飲不盡,共同醉倒於洞庭湖的秋天。
注釋
竹林宴:用阮籍、阮鹹叔侄同飲於竹林事,《晉書·阮籍傳》“(阮)鹹任達不拘,與叔父籍為竹林之遊。”此以阮鹹自喻,以阮籍比李曄。
小阮:即阮鹹,與阮籍相對,故稱小阮。
橈樂:謂舟子行船之歌。撓:舟揖也。
剗卻:削去。君山:—名洞庭山、湘山。位於洞庭湖中。
湘水:洞庭湖主要由湘江瀦成,此處即是指洞庭湖水。
巴陵:嶽州唐時曾改為巴陵郡,治所即今湖南嶽陽。
《陪侍郎叔遊洞庭醉後三首》是李白的一組紀遊詩。它由三首五言絕句 組成。三首均可獨立成章,其中第三首,更是具有獨特構思的抒情絕唱。
第一首:“今日竹林宴,我家賢侍郎”,借用阮鹹與叔父阮籍的典故,暗寓李白與族叔李曄共為竹林之宴飲,同為仕途不通的同憐人,以阮鹹自喻,以阮籍比作李曄。“三杯容小阮,醉後發清狂”,講述李白欲借酒消愁,排遣心中的愁緒。
第二首:“船上齊橈樂,湖心泛月歸。白鷗閑不去,爭拂酒筵飛。”描繪出一幅酒船管弦齊奏、皓月浮光靜影沉璧、白鷗盤旋飛翔的湖上美景圖。四句詩句前後片渾然一體,自然流暢,毫無滯澀之感,音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢,詩意意境開闊,動靜虛實,相映成趣。
幹元二年(759)李白行至夔州白帝城,遇赦獲釋,迫不及待地返至江陵。直到嶽陽,遇到族叔李曄,時由刑部侍郎貶官嶺南。於是李白、族叔李曄和被砭官的友人賈至一起同遊洞庭湖。李白寫了月夜遊洞庭湖的三首七言絕句,詩中以阮籍、阮鹹叔侄喻李嘩及己,抒寫其豪興。