五月旦作和戴主簿

虛舟縱逸棹,回複遂無窮。
發歲始俯仰,星紀奄將中。
南窗罕悴物,北林榮且豐。
神萍寫時雨,晨色奏景風。
既來孰不去?人理固有終。
居常待其盡,曲肱豈傷衝。
遷化或夷險,肆誌無窊隆。
即事如已高,何必升華嵩。

標簽:
譯文及注釋

譯文
時光流逝如同飛舟,循環往複以至無窮。
剛過開年俯仰之間,忽然又到一年之中。
南窗罕見憔悴枯木,北麵樹林一片繁榮。
雨神及時瀉下甘雨,清晨吹拂祥和南風。
人既生來誰能不死?人生規律必然有終。
生活清貧等待命盡,彎臂作枕何妨道隆。
時運變化有順有險,縱心任性沒有窮通。
倘能遇事達觀視之,何必攀登嵩華高峰。

注釋
五月旦作:指五月初一寫這首詩。旦,這裏的解釋是農曆初一。和(hè):唱和,用詩歌酬答,依照戴主簿所贈之詩的題材、格律而寫詩。戴主簿:姓戴的主簿,事跡不詳。主簿,是官名,主簿大概相當於現在的秘書長,掌管文書。
虛舟:空船,這裏可解釋為“輕舟”。

創作背景

此詩作於晉安帝義熙九年(413年),與《形影神三首》創作時間相近。這年陶淵明四十九歲。

參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:77-79
賞析

“虛舟縱逸棹”,縱是操縱,這裏可以理解為是被動用法,被“逸棹”所操縱。逸棹,就是把船劃得很快;結合前麵的“虛舟”來理解:在輕舟上,飛快地劃著船槳,說的是速度之快。這隻是字麵的意思。“回複遂無窮”,回複,是說循環反複,循環反複以至於無窮無盡。諸家注本都說,這裏說的是時間,“時光不停,迅速流逝,四季循環,無窮無盡”。

上麵兩句是虛寫,寫大的概念,時間流逝極快,且循環反複至於無窮。接著兩句,具體地寫。在日常生活中,一天天、一年年,很快就過去了。“發歲始俛仰”,發歲,是說一年剛開始;俛仰,通“俯仰”,俯是低頭,仰是抬頭,在這樣的抬頭與低頭之間,一年才剛開始,馬上就到五月了,馬上就要過去半年了。