漁家傲·暖日遲遲花嫋嫋

暖日遲遲花嫋嫋。人將紅粉爭花好。花不能言惟解笑。金壺倒。花開未老人年少。
車馬九門來擾擾。行人莫羨長安道。丹禁漏聲衢鼓報。催昏曉。長安城裏人先老。

標簽:
譯文及注釋

譯文
春天來了,天氣變暖了,花兒綻放了。踏青的青年帶著姑娘春遊賞花,而姑娘的美麗堪與花爭豔。其實花兒美,人兒也美,隻是“花不能言”。金壺斟酒,暢飲開懷,享受著人生的快樂。
京城雖然車水馬龍,往來客商,紛紛擾擾,但行人不要羨慕京城此般繁華熱鬧。禁城傳來擊鼓報時的鍾聲和銅壺滴漏聲,這“催”著日出日落,但京城的人們會先衰老的。

注釋
漁家傲:詞牌名。又名“吳門柳”“忍辱仙人”“荊溪詠”“遊仙關”。

賞析

歐陽修現存的詞作中,《漁家傲》多達47首,可見他對北宋民間流行的這一新腔有著特殊愛好,這首詞即為其中之一。

此詞上片以輕快的筆調寫青年男女暖日遊春的快樂與浪漫。“暖日”寫春天來了,白天更長了,花兒綻放了。在這春回大地,萬象更新的季節,踏青的青年帶著姑娘春遊賞花,們姑娘的美麗堪與花爭豔。其實花兒美,人兒也美,隻是“花不能言”,隻好任憑人們品評,隻能綻開花瓣,恰似美人的笑靨。此時遊春的人們正值青春少年,麵對春花綻放的大好時光,金壺斟酒,暢飲開懷,享受著人生的快樂。

創作背景

此詞為詞人感慨人生之作。據詞意,可能作於宋仁宗嘉祐五年(1060)十一月至宋英宗治平四年(1067)三月詞人在朝任參知政事期間。

參考資料:
1、鬱玉瑩編著,歐陽修詞評注,江西人民出版社,2012.03,第105-106頁