春月夜啼鴉,宮簾隔禦花。
雲生朱絡暗,石斷紫錢斜。
玉碗盛殘露,銀燈點舊紗。
蜀王無近信,泉上有芹芽。
譯文
在這春天的月夜裏,隻聽見烏鴉哀啼,簾幕長垂,阻隔著寂寞的宮花。
雲霧繚繞,紅色的窗格顯得很暗淡,階石斷裂,錢形的紫苔歪歪斜斜。
當時玉碗裏興許還留有剩酒,銀燈恐怕也亮著,外麵圍著薄紗。
蜀王出奔還沒有消息的時候,泉邊上就已經長出了水芹的嫩芽。
注釋
華清宮:唐宮殿名。在陝西省臨潼縣城南驪山麓,其地有溫泉。唐太宗貞觀十八年(644年)建湯泉宮, 唐高宗鹹亨二年(671年)改名溫泉宮。唐玄宗天寶六載(747年)再行擴建,改名華清宮。天寶十五載(756年)宮殿毀於兵火。
禦花:宮苑中的花。
朱絡:紅漆的窗格子。一說,為掛在屋簷下防鳥雀的紅色網絡。
紫錢:紫色像錢形的苔蘚。明何景明《畫錢賦》:“鬆團碧蓋,苔斷紫錢。
這是一首諷刺詩。詩人從各個角度,描繪昔日繁華富麗的華清宮而今荒涼破敗的景象,暗寓諷刺和感喟之意。首句寫華清宮春夜的淒涼可怖氣氛。在月色明媚的春夜,當年華清宮車馬合背,宮女如雲,燈燭輝煌,歌吹沸天。中唐詩人韋應物這樣描寫:“玉林瑤雪滿寒山,上昇玄閣遊絳煙。平明羽衛朝萬國,車馬合背溢四鄽。蒙恩每浴華池水,扈獵不蹂渭北田。朝廷無事共歡宴,美人絲管從九天。”何等盛況,何等排場。然而,“繁華事散逐輕塵。
”(杜牧《金穀園》)而今唯有一輪清冷的春月,照著這荒無人跡的宮苑;從黑黝黝的叢林裏,傳來陣陣寒鴉的哀鳴。一片淒涼冷落。次句寫詩人隔著積滿塵土的窗簾,看到宮花仍舊迎春盛開。但無人觀賞,顯得那樣寂寞悲苦。頷聯寫詩人俯仰所見之景。仰看宮簷,一團團雲霧從簷下防鳥雀的紅色網絡間湧出;俯看禦階,石塊在多年風雨剝蝕下已經殘破斷裂,紫色錢形的苔蘚欹斜橫生。以上四句,都是詩人眼前所見的實景。頸聯境界一變。
詩人在春夜裏偶過華清宮,看到當年李、楊尋歡作樂之地已是一片荒涼冷落。他想到李隆基晚年荒淫昏憒,寵愛楊妃,重用安祿山,招致禍亂;又想到李隆基在叛亂發生後束手無策,倉皇奔蜀,於是寫了這首詩。