鄰裏相送至方山

[南北朝] 謝靈運 [简体]

祗役出皇邑,相期憩甌越。
解纜及流潮,懷舊不能發。
析析就衰林,皎皎明秋月。
含情易為盈,遇物難可歇。
積屙謝生慮,寡欲罕所闕。
資此永幽棲,豈伊年歲別。
各勉日新誌,音塵慰寂蔑。

標簽:
譯文及注釋

譯文
自己奉王命離開京城去永嘉赴任,希望到那裏後能安適地居住下來。
當船要趁著潮水解纜出發的時候,我卻因留戀故人而不忍離去。
船在行駛中靠近了析析作響的凋敗的樹林,又看到秋月在放射著皎潔的光芒。
本來就因有懷舊之情,容易感到心中充滿哀傷,現在又看到衰林、秋月,內心的悲愁就更加難以遏製了。
自己因久病而斷絕了對於生活方麵的追求。

自己本來個人欲望就很少,所以現在並不覺得有什麽不足。
我是想借永嘉郡永遠隱居下去,哪裏是隻離開你們一年半載去做官呢!
希望你們努力做到天天進步,並經常來信以安慰我的寂寥。

創作背景

劉裕一死,少帝即位,由於各派政治勢力互相傾軋,謝靈運終於受到排擠,於公元422年(永初三年)農曆七月出任永嘉(治所在今浙江溫州)太守。這首《鄰裏相送至方山》,便是寫他離開帝都建康(今江蘇南京),於京城東麵大約五十裏的方山碼頭上船,與送行的親友告別時的具體情景和思想活動的。

鑒賞

前人談謝靈運,都認為他是山水詩人之祖。而山水本自然景物,觀賞者角度不同,思想感情每個人都不一樣,同一風光,在不同詩人的筆下就未必麵貌相同。所謂仁者見仁,智者見智。謝靈運寫山水詩,貴在其善於用精美準確的詞句客觀地刻畫出山水景物奇異而微妙之處,有似看細膩的工筆畫。

然而這種精心刻意的描繪,又與他一生複雜多變的政治處境和矛盾糾纏的思想感情有著千絲萬縷的聯係,所以同為山水詩,他的作品既不同於鮑照,也不同於謝朓。而謝靈運詩的真正特點,在於他能用深細的筆觸來摹現其內心微妙的感情。即如現在要介紹的這首《鄰裏相送至方山》,就不是山水詩,而是一般的贈別抒情之作。表麵上雖語多曠達,骨子裏卻是戀棧朝廷的,作者終於用凝煉而微帶生澀的語言把這一真實而隱曲的思想給勾畫出來了。