謝公亭·蓋謝脁範雲之所遊

[唐代] 李白 [简体]

謝亭離別處,風景每生愁。
客散青天月,山空碧水流。
池花春映日,窗竹夜鳴秋。
今古一相接,長歌懷舊遊。

標簽:
譯文及注釋

譯文
謝朓、範雲當年離別的地方猶如還在,每次目睹這裏的景物都不免生出愁緒。
主客分別,已是青天明月;人去山空,隻有那山間溪水緩緩流。
池花映著春日自開自落,窗外修竹在靜謐的秋夜中窣窣地發出輕響。
依稀看到了古人的風貌,在精神上產生了共鳴;長久的鬱積化為浩然長歌。

注釋
謝亭:即謝公亭,在安徽宜城城北,南齊著名詩人謝眺任宣城太守時所建。謝眺在此送別過友人。

賞析

謝公亭位居安徽宣城城北,謝朓任宣城太守時,曾在這裏送別詩人範雲。

“謝亭離別處,風景每生愁。”謝朓、範雲當年離別的地方猶如還在,詩人每次目睹這裏的景物都不免生愁。“愁”字內涵很廣,詩人思念古人而恨自己不能見到古人,度過每一天卻覺得孤獨,乃至由謝朓的才華、交遊、遭遇,想到詩人自己的受讒遭妒,這些意思都可能蘊含其中。

“客散青天月,山空碧水流。”兩句緊承上聯“離別”、“生愁”,寫謝公亭的風景。由於“離別”,當年詩人歡聚的場麵不見了,此地顯得天曠山空,謝公亭上唯見一輪孤月,空山寂靜,碧水長流。這兩句寫的是眼前令詩人“生愁”的寂寞。李白把他那種懷古人而不見的悵惘情緒塗抹在景物上,就使得這種寂寞而美好的環境,似乎仍在期待著久已離去的前代詩人,從而能夠引起人們對於當年客散之前景況的遐想。