夏初雨後尋愚溪

悠悠雨初霽,獨繞清溪曲。
引杖試荒泉,解帶圍新竹。
沉吟亦何事,寂寞固所欲。
幸此息營營,嘯歌靜炎燠。

標簽:
譯文及注釋

譯文
下了很久的雨終於開始轉晴,獨自圍繞著清澈的小溪而行。
用拐杖試探荒野中泉水的深淺,解下帶子把嫩竹圍起。
為什麽喜歡在這裏徘徊沉吟,孤獨與寂寞本來就是我的追求。
有幸來到這裏免去了官場的謀求,大聲唱著歌來緩解炎熱的氣候。

注釋
①霽 (jì) :指雨後或雪後轉晴。
②營營:謀求。
③炎燠(yù):炎是指天氣極熱;燠也是指熱。

賞析

詩的開頭兩句:“悠悠雨初霽,獨繞清溪曲。”霽是指雨後或雪後轉晴。久雨初晴,詩人獨自來到清澈的小溪旁,順著彎彎曲曲的溪岸行走。好像是在暗喻他前半生的經曆,如同在綿綿的春雨之中,走過了許許多多的彎路,終於找到“愚溪”這塊“世外桃源”。

第三、四句:“引杖試荒泉,解帶圍新竹。”寫他看到荒野中的清泉,忍不住舉起手中的拐杖去試探深淺;並且將自己身上的帶子解下,把那些倒伏的嫩竹捆扶起來。通過對景物的描寫突出自己的行動。似乎是在自我表白:雖然獨自一人被貶到永州,但是他並沒有灰心喪氣,而是利用手中的筆,去試探清泉的“深淺”,什麽毀謗、誣陷與攻擊,統統撇在了腦後;同時,還要對那些後學晚輩之類“嫩竹”,盡力給予關照與扶持。