酬曹侍禦過象縣見寄

破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。
春風無限瀟湘意,欲采蘋花不自由。(蘋花 一作:蘋花)

標簽:
譯文及注釋

譯文
破額山前,美玉一般碧綠的江水向東而流;詩人啊,你竟像在遙遠的地方站立船頭。
你的贈詩有如春風拂麵,引起了我無限的深情思念;我多想采束蘋花相送於你,卻因官事纏身不得自由。

注釋
酬曹侍禦過象縣見寄:接受別人寄贈作品後,以作品答謝之。侍禦:侍禦史。象縣:唐代屬嶺南道,即今廣西象州。
碧玉流:形容江水澄明深湛,如碧玉之色。
騷人:一般指文人墨客。此指曹侍禦。木蘭:木蘭屬落葉喬木,古人以之為美木,文人常在文學作品中以之比喻美好的人或事物。這裏稱朋友所乘之船為木蘭舟,是讚美之意。
瀟湘:湖南境內二水名。柳宗元《愚溪詩序》雲:“餘以愚觸罪,謫瀟水上。

賞析

詩一、二兩句,切“曹侍禦過象縣見寄(經過象縣的時候作詩寄給作者)”;三、四兩句,切“酬(作詩酬答)”。“碧玉流”指流經柳州和象縣的柳江。

作者稱曹侍禦為“騷人”,並且用“碧玉流”、“木蘭舟”這樣美好的環境來烘托他。環境如此優美,如此清幽,“騷人”本可以一麵趕他的路,一麵看山看水,悅性怡情;此時卻“遙駐”木蘭舟於“碧玉流”之上,懷念起“萬死投荒”、貶謫柳州的友人來,“遙駐”而不能過訪,望“碧玉流”而興歎,隻有作詩代柬,表達他的無限深情。

創作背景

《酬曹侍禦過象縣見寄》此詩作於地點不祥,確年不詳。柳宗元的友人曹侍禦乘船路過象縣,踞離柳州的治所馬平縣(今柳州市)並不很遠,但二人隻能以詩相互贈酬交流情誼,其中必有難言之隱。