答龐參軍

三複來貺,欲罷不能。自爾鄰曲,冬春再交,欵然良對,忽成舊遊。俗諺雲:“數麵成親舊。”況情過此者乎?人事好乖,便當語離,楊公所歎,豈惟常悲?吾抱疾多年,不複為文;本既不豐,複老病繼之。輒依《周禮》往複之義。且為別後相思之資。

相知何必舊,傾蓋定前言。
有客賞我趣,每每顧林園。
談諧無俗調,所說聖人篇。
或有數鬥酒,閑飲自歡然。
我實幽居士,無複東西緣;
物新人惟舊,弱毫多所宣。
情通萬裏外,形跡滯江山;
君其愛體素,來會在何年!

標簽:
譯文及注釋

譯文
我再三拜讀您的贈詩,愛不釋手。自從我們成為鄰居,已經過了兩個冬春交替了;時常誠摯愉快地交談,我們很快就成為了老朋友。俗話說:“幾次見麵便成至親老友”,更何況我們的交情又遠比這深厚呢?人生常常事與願違,現在又要彼此話別,正如楊朱臨歧而歎,哪裏隻是一般的悲哀!我抱病多年,不再寫詩;體質本來就差,又加上年老多病。

就按照《周禮》所說“禮尚往來”的道理,同時也作為別後相思時的慰藉,寫下這首詩。

創作背景

宋文帝元嘉元年,陶淵明六十歲。據四言《答龐參軍》序,龐為衛軍參軍。按江州刺史王宏鎮潯陽,於宋武帝永初三年(422年)進號衛將軍,則龐當是王宏的參軍。龐在潯陽為官,與陶淵明遂成“鄰曲”,後龐參軍奉命出使江陵,有詩贈陶淵明以告別,陶淵明以此詩作答。

參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:73-76
2、吳小如 等.漢魏六朝詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:491-493
賞析

在此詩正文中,詩人表達了對友人好意的感謝,並且表明自己不願意出仕的心願。全詩十六句,可以分兩個層次。第一層是前八句,追憶與龐參軍真摯深厚的友情。“相知何必舊,傾蓋定前言”兩句,說明兩人不是舊交,而是新知。這從序文的“自爾鄰曲,冬春再交”中可以看出。《史記》卷八十三《魯仲連鄒陽列傳》引諺雲:“有白頭如新,傾蓋如故。”意思是說,如果人不相知,從初交至白頭,還會像剛認識一樣,沒有友情。

如果人各相知,即使是偶然乘車在道上相遇,也會像老朋友那樣並車而談,以至兩車的車蓋相切、傾斜,久久不忍分手。以下六句,追憶舊遊。“有客賞我趣,每每顧林園”,是總述。“賞我趣”當然是謙虛的說法,反過來說,也是陶淵明所處的林園環境的情趣,陶淵明獨立的人格力量、高雅的生活方式,吸引、感染了包括龐參軍在內的客人,因此使他們經常造訪,時時登門,終於成為“相知”。