陽關曲·中秋月

[宋代] 蘇軾 [简体]

中秋作本名小秦王,入腔即陽關曲

暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤。
此生此夜不長好,明月明年何處看。

譯文及注釋

譯文
夜幕降臨,雲氣收盡,天地間充滿了寒氣,銀河流瀉無聲,皎潔的月兒轉到了天空,就像玉盤那樣潔白晶瑩。
我這一生中每逢中秋之夜,月光多為風雲所掩,很少碰到像今天這樣的美景,真是難得啊!可明年的中秋,我又會到何處觀賞月亮呢?

注釋
陽關曲:本名《渭城曲》。單調二十八字,四句三平韻。宋秦觀雲:《渭城曲》絕句,近世又歌入《小秦王》,更名《陽關曲》。屬雙調,又屬大石調。按,唐教坊記,有《小秦王曲》,即《秦王小破陣樂》也,屬坐部伎。
溢:滿出。暗寓月色如水之意。
銀漢:銀河。
玉盤:喻月。

譯文二

晚間雲霧全都收盡,高空中溢出一片清寒。銀河悄然無聲,天上緩緩移動著白玉圓盤。
此生的此夜不易始終這樣美好,明年的明月將在什麽地方賞觀?

參考資料:
1、薛玉峰.蘇東坡詞今譯:中國文聯出版,2012:41
賞析

這首小詞,題為“中秋月”,自然是寫“人月圓”的喜悅;調寄《陽關曲》,則又涉及別情。記述的是作者與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時也抒發了聚後不久又得分手的哀傷與感慨。

“暮雲收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤。”這首小詞前兩句是說,夜幕降臨,雲氣收盡,天地間充滿了寒氣,銀河流瀉無聲,皎潔的月兒轉到了天空,就像玉盤那樣潔白晶瑩。

月到中秋分外明,是中秋月的特點。首句便及此意。但並不直接從月光下筆,而從“暮雲”說起,用筆富於波折。因為明月先被雲遮,一旦“暮雲收盡”,轉覺清光更多。沒有這層麵紗先襯托一下,便顯不出如此效果。句中並無“月光”、“如水”等字麵,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是積水空明的感覺。月明星稀,銀河也顯得非常淡遠。

創作背景

公元1077年(熙寧十年)八月十五日作於徐州。是年二月胞弟蘇轍與東坡相見,四月間陪他同赴徐州,八月中秋之後方才離去。這是暌別七年來兄弟首次相聚並共度中秋。

參考資料:
1、劉石評注.唐宋名家詩詞蘇軾詞 :人民文學出版社 ,2012年11月:78-79