得獻吉江西書

近得潯陽江上書,遙思李白更愁予。
天邊魑魅窺人過,日暮黿鼉傍客居。
鼓柁湘江應未得,買田陽羨定何如?
他年淮水能相訪,桐柏山中共結廬。

標簽:
譯文及注釋

譯文
近日得到了九江寄來的音書,遙遙地思念獻吉更使我愁苦。
朝裏的奸黨整日找人的過錯,夜晚時各種醜類也傍人居住。
泛舟襄江,恐怕難於實現,隱居家鄉,不知怎麽樣?
過些年如能到淮水相訪,一起到桐柏山隱居結廬。

注釋
獻吉:李夢陽之字。
潯陽江:指長江流經潯陽的一段。潯陽,古縣名,今江西九江市。
魑魅(chī mèi):山妖鬼怪,此指朝中奸黨。
黿鼉(yuán tuó):大鱉與鱷魚,喻指凶惡的權貴。“天邊”、“日暮”兩句都指李夢陽處境之險惡。
鼓柁(duò):泛舟。
陽羨:古縣名,即今江蘇宜興。後以買田陽羨指隱居田園。
桐柏山:在今河南省桐柏縣西南。何景明家鄉信陽位於桐柏山東南百餘裏。

創作背景

《明史·李夢陽傳》載,明武宗正德五年(1510年)劉瑾伏誅,李夢陽複職,調江西提學副使。李夢陽給何景明的信中曾談到了得罪權貴,為其整治的事,這使何景明聯想到當年李白因從永王以“附逆”罪被捕入潯陽獄中的故事。因此作者寫下此詩安慰於他。

參考資料:
1、周嘯天著.宋元明清詩詞鑒賞:四川人民出版社,2003.02:291
賞析

“近得潯陽江上書,遙思李白更愁予。”以太白譬夢陽,不僅因二者同姓,而且也以才德兼備而不見容於世相似。“愁予”一辭出自《楚辭·九歌》“目渺渺兮愁予”,大有“涼風起天是,君子意如何”(杜甫《天是懷李白》)的愁思。杜詩接下去有“文章憎命達,魑魅喜人過”之句,言太白才高見嫉,被陷於小人。又於“魑魅”外想出個“黿鼉”作對仗: “天邊魑魅窺人過,日暮黿鼉傍客居。

”“黿鼉”偏義於後者即鱷魚,那可是揚子江上要吃人的怪物。引入“黿鼉”,便與“潯陽江”更為貼切。這“黿鼉”和“魑魅”,都是比喻李夢陽周圍的惡勢力。它們圍住他、窺伺他,是決不肯放過他的。作者同意朋友在信中的說法,也是希望他提高警惕,不要大意,擔憂之色溢於言表。