出門複入門,兩腳但如舊。
所向泥活活,思君令人瘦。
沉吟坐西軒,飲食錯昏晝。
寸步曲江頭,難為一相就。
籲嗟呼蒼生,稼穡不可救。
安得誅雲師,疇能補天漏。
大明韜日月,曠野號禽獸。
君子強逶迤,小人困馳驟。
維南有崇山,恐與川浸溜。
是節東籬菊,紛披為誰秀。
岑生多新詩,性亦嗜醇酎。
采采黃金花,何由滿衣袖。
出門複入門,兩腳但如舊。
所向泥活活,思君令人瘦。
沉吟坐西軒,飲食錯昏晝。
寸步曲江頭,難為一相就。
籲嗟呼蒼生,稼穡不可救。
安得誅雲師,疇能補天漏。
大明韜日月,曠野號禽獸。
君子強逶迤,小人困馳驟。
維南有崇山,恐與川浸溜。
是節東籬菊,紛披為誰秀。
岑生多新詩,性亦嗜醇酎。
采采黃金花,何由滿衣袖。
譯文
方欲應邀出門造訪,又返回門內,那密集落地的雨點隻是依然下個不停。
去往你家的道路泥濘,欲去看望於你,無法啟行,想你想得我容顏消瘦。
我獨自坐在西窗下深思不已,連吃飯也辨不清是黃昏還是白天。
雖然我距您的住處很近,卻難得去與您會麵一次。
唉,可憐!那些受苦受難的老百姓,被水淹毀的莊稼是無可挽救了。
怎麽才能除去那可惡的雲師?誰能去將那天漏處補住?
日、月隱去了光輝,禽獸在空曠的原野裏哀號。
官員們勉強做出從容自得的樣子,老百姓卻困於泥濘而難以行走。
城南邊有座終南高山,恐怕它也會被那急流的河水淹沒漂走。
今天這個重陽佳節,東籬的菊花你在為誰開的這麽好?
岑參先生有很多新詩,生性也特別喜歡香醇的美酒。
雨中,眼看著那樣繁多的黃菊花,怎能使你的衣袖裝滿呢?
據《舊唐書·玄宗本紀》、《資治通鑒》記載,長安一帶“霖雨積六十餘日”,關中大饑,農田淹沒,“稼穡不可救”,詩正作於其時。岑參,係杜甫好友。其時已辭安西四鎮節度幕府書記職,返長安。麵對當前的局勢,杜甫以詩代柬,表達了對當時朝政的不滿。
這首《九日寄岑參》,屬於寄贈之作,相當於一封詩歌體的書信。這一類詩作,應酬性色彩較濃,內容往往比較空泛。然而,這首寄贈詩卻大不相同。杜甫的這首詩寄贈岑參,一方麵表達重陽節不能共賞秋菊把酒論詩的遺憾與惋惜,一方麵對於天災給蒼生帶來的苦難抱有一定的關懷和同情。詩中既有寄贈之作的一般特點,對友人表示懷念和問候,又有涉及當時的社會生活,即因大雨成災對蒼生稼穡表示的關切和憂慮。
這首詩較長,按其內容可以分為三個段落。
第一段,從開頭“出門複入門”,到“難為一相就”,敘述訪岑而阻於雨,與岑參的住處曲江雖然不遠,但卻不能去探訪,倍覺思念,表現出了與岑參的深厚友誼。