從斤竹澗越嶺溪行

[南北朝] 謝靈運 [简体]

猿鳴誠知曙,穀幽光未顯。
岩下雲方合,花上露猶泫。
逶迤傍隈隩,迢遞陟陘峴。
過澗既厲急,登棧亦陵緬。
川渚屢徑複,乘流玩回轉。
蘋萍泛沉深,菰蒲冒清淺。
企石挹飛泉,攀林摘葉卷。
想見山阿人,薜蘿若在眼。
握蘭勤徒結,折麻心莫展。
情用賞為美,事昧竟誰辨?
觀此遺物慮,一悟得所遣。

標簽: 寫山
譯文及注釋

譯文
從猿鳴聲中可以知道已經是黎明了,但在幽深的山穀間卻還看不到陽光。
山下的雲方才還是合在一起的,野花上麵的水珠仍然晶瑩圓轉。
沿著彎彎曲曲的道路前進,又登上遙遠的山路。
通過溪澗也用不著脫衣服,爬上棧道就可以淩空麵對高深的山穀。
溪穀沙洲時直時曲,彎來拐去,順著溪流遊玩,倒回來轉過去。
水草漂浮在深沉的水潭上,水生植物從清淺的水澤裏伸出枝葉來。


在石上提起腳跟,用腳趾做為全身的力點,去挹取飛濺的泉水,高攀叢林中的樹枝,去摘取那還沒有舒展開的初生卷葉。
本想見到山裏的高人隱士,卻好像看到山角裏有穿著薛荔衣,係著女蘿帶的“山鬼”。

鑒賞

這是謝靈運一首典型的山水詩。山水詩大抵有兩種寫法。作者以某一風景勝地為據點,靜觀周圍山水景物,這是一種寫法;另一種,則是作者本人在旅途之中,邊行路邊觀賞,所見之景物是不斷變化的。此詩即屬於後者。

謝靈運本身寫過一篇《遊名山誌》,文中提到“斤竹澗”。

創作背景

這首詩作於元嘉二年(425年)夏,寫作者沿溪而行的所見所為所想,思古憂獨而又用玄理自我解脫。

參考資料:
1、李運富編注.謝靈運集:嶽麓書社,1999年08月:77-79