勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。(惜取 一作:須取)
花開堪折直須折,莫待無花空折枝。(花開 一作:有花)
譯文
我勸你不要太注重追求功名利祿,要珍惜少年求學的最好時期。
花開可以折取的時候就要盡管去折,不要等到花謝時隻折了個空枝。
注釋
金縷衣:綴有金線的衣服,比喻榮華富貴。
須惜:珍惜。
堪:可以,能夠。
直須:盡管。直:直接,爽快。
莫待:不要等到。
這首詩的含意非常通俗易懂,可以用“珍惜時光”這個詞來概括。這原是一種每個人都懂的道理。可是,它使 讀者感到願望單純而強烈,使 人感到無比的震撼,有一種不可抗拒的魅力。全詩每一句似乎都在反複強調“莫負好時光”,而每句又都有些微妙變化,重複而不囉唆,回環不快不慢,形成優美的輕盈旋律。
“勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。”句式相同,都以“勸君”開始,“惜”字也出現了兩次,這是二句重複的因素。但第一句說的是“勸君莫惜”,第二句說的是“勸君須惜”,“莫”與“須”的意思是相反的,這就是重複中的一些變化,但是主要意思是不變的。“金縷衣”是非常貴重的衣物,卻“勸君莫惜”,說明世間還 有比它更為珍貴的東西,這就是“勸君須惜”的“少年時”了。
歌詞這首歌詞的作者已不可考,具體創作時間不詳。這是中唐時的一首流行歌詞。據說元和時鎮海節度使李錡酷愛此詞,常命侍妾杜秋娘在酒宴上演唱(見杜牧《杜秋娘詩》及自注)。有的唐詩選本徑題為杜秋娘作或李錡作,是不確切的。