魚遊春水·秦樓東風裏

[宋代] 佚名 [简体]

秦樓東風裏,燕子還來尋舊壘。餘寒猶峭,紅日薄侵羅綺。嫩草方抽玉茵,媚柳輕窣黃金蕊。鶯囀上林,魚遊春水。
幾曲闌幹遍倚,又是一番新桃李。佳人應怪歸遲,梅妝淚洗。鳳簫聲絕沉孤雁,望斷清波無雙鯉。雲山萬重,寸心千裏。

譯文及注釋

譯文
秦樓聳立在這寒冷的東風中,燕子從南方歸來還在尋找去年的巢穴。春天來了,剩下的寒意卻久久不願離開,風還是一樣的尖厲,紅色的太陽懶懶的照耀著衣服,絲毫感受不到暖意。戶外的嫩草,剛剛抽出白色的小芽兒,嫵媚的柳樹也突然生出了金色的蕊。空中的黃鶯在林中歡唱,遊魚也暢遊在這春水之中。
唱著歌,寂寞的倚遍了秦樓的闌幹,看桃李又換了一番新花新葉。

佳人應該責怪遲遲未歸的意中人,塗了脂粉的臉上流下了眼淚。意中人離開之後,就渺無音訊,看這清澈的水中,也沒有一對恩愛的錦鯉。但是,即使男方相隔雲山萬重,佳人的心還是神馳千裏之外,縈繞在他的身邊。

賞析

這是一首閨怨詞,寫的是一位少婦春日懷念遠人的情態、心理,景物描寫和人物刻畫都顯出相當的功力;而且互相映襯,構成了完整的意境。

上片全是寫景。“秦樓東風裏”四句,寫春歸燕回、餘寒猶峭之狀。一開頭就點出“秦樓”,使描寫的環境帶有確定性,這對讀者理解詞意大有好處。秦樓,漢樂府《陌上桑》:“日出東南隅,照我秦氏樓。”李白《憶秦娥》有“秦娥夢斷秦樓月”句,皆指閨樓。由此可知,詞中所寫,景是“秦樓”中景,人是“秦樓”中人;於是,人物思想感情的社會性,就有了明白的著落。“東風”輕拂,“燕子”歸來,這都是春回大地的顯著特征。

創作背景

關於此詞的來曆,《古今詞話》雲:東都防河卒於汴河上掘地得石刻,有詞一闋,不題其目,臣僚進上,上喜其藻思絢麗,欲命其名,遂摭同巾四字,名日《魚遊春水》。令敦坊倚聲歌之。詞凡九十四字,而風花鶯燕動植之物曲盡之。此唐人語也。後之狀物寫情,不及之矣。二說不同,未詳孰是。”

參考資料:
1、劉石.宋詞鑒賞大辭典:中華書局,2011:1448