誰念西風獨自涼,蕭蕭黃葉閉疏窗,沉思往事立殘陽。
被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香,當時隻道是尋常。
譯文
是誰獨自在西風中感慨悲涼,不忍見蕭蕭黃葉而閉上軒窗。獨立屋中任夕陽斜照,沉浸在往事回憶中。
酒後小睡,春日好景正長,閨中賭賽,衣襟滿帶茶香。曾經美好快樂的記憶,當時隻覺得最尋常不過,而今卻物是人非。
注釋
誰:此處指亡妻。
蕭蕭:風吹葉落發出的聲音。
疏窗:刻有花紋的窗戶。
被酒:中酒、酒醉。
春睡:醉困沉睡,臉上如春色。
賭書:此處為李清照和趙明誠的典故。李清照《金石錄後序》雲:“餘性偶強記,每飯罷,坐歸來堂,烹茶,指堆積書史,言某事在某書某卷第幾頁第幾行,以中否角勝負,為飲茶先後。中即舉杯大笑,至茶傾覆懷中,反不得飲而起,甘心老是鄉矣!故雖處憂患困窮而誌不屈。
納蘭性德妻子盧氏多才多藝,可惜的是“成婚三年後妻子亡故”。這首詞就是納蘭性德為悼念亡妻盧氏所做。詞中道出了今日的酸苦,即那些尋常的往事不能再現,亡妻不可複生,心靈之創痛也永無平複之日。其中有懷戀,有追悔,有悲哀,有惆悵,蘊藏了複雜的感情。
納蘭性德此詞,上闋是此時此地的沉思,下闋是對往時往事的回憶;上闋是納蘭性德此時此地的孤獨,下闋是納蘭性德和妻子在曾經的短短三年之中那一些短暫而無邊的歡樂。
上闋寫喪妻後的孤單淒涼。
“誰念西風獨自涼”從季節變換的感受發端。值此秋深之際,若在往日,妻子便會催促作者添加衣裳,以免著涼生病。但今年此時,已經與妻子陰陽阻隔,她再也不能來為作者鋪床疊被,問寒問暖地關心他了。這句反問的答案盡在不言之中,混合了期待與失望的矛盾情緒。開篇“西風”便已奠定了整首詞哀傷的基調。