桂州臘夜

[唐代] 戎昱 [简体]

坐到三更盡,歸仍萬裏賒。
雪聲偏傍竹,寒夢不離家。
曉角分殘漏,孤燈落碎花。
二年隨驃騎,辛苦向天涯。

標簽: 春節,思鄉
譯文及注釋

譯文
除夕守歲一直坐到三更盡,回鄉之路遠隔萬裏長路狹。
雪花颯颯作響偏落竹林旁,淒寒之夜幾番夢回總關家。
破曉的號角替代殘夜漏聲,孤燈將要燃盡掉落碎芯花。
這兩年離家在外跟隨驃騎,艱辛勞苦歲暮還滯留天涯。

注釋
桂州:唐代州名,治今廣西桂林。臘夜:除夕之夜。
賒:遙遠。
傍:靠。這裏指雪花飄落。
角:號角。分:區分。漏:漏壺。古代計時器,銅製有孔,可以滴水或漏沙,有刻度標誌以計時間。簡稱“漏”。
碎花:喻指燈花。北周庾信《燈賦》:“蛾飄則碎花亂下,風起則流星細落。”
驃(piào)騎:飛騎,也用作古代將軍的名號。這裏指作者的主帥桂管防禦觀察使李昌巙。

賞析

這首詩抒發了詩人離鄉萬裏,臘夜懷鄉思歸之情。尾聯與首聯呼應,點出離家萬裏,歲暮不歸的原因。

開頭兩句寫除夕守歲,直坐到三更已盡。這是詩人在離鄉萬裏,思歸無計的處境中獨坐到半夜的。一個“盡”字,一個“賒”字,對照寫出了鄉思的綿長,故鄉的遙遠。一個“仍”字,又透露出不得已而滯留他鄉的淒涼心境。

三四兩句寫三更以後詩人淒然入睡,可是睡不安穩,進入了一種時夢時醒的朦朧境地。前句說醒,後句說睡。“雪聲偏傍竹”,雪飄落在竹林上,借著風傳進一陣陣颯颯的聲響,在不能成眠的人聽來,就特別感到孤方淒清。這把南寂寒夜的環境氣氛渲染得很足。那個“偏”字,更細致地刻畫出愁人對這種聲響所特有的心靈感受,似有怨惱而又無可奈何。“寒夢不離家”,在斷斷續續的夢中,總是夢到家裏的情景。

創作背景

戎昱在唐代宗廣德至大曆(763—779)年間,先後在荊南衛伯玉、湖南崔瓘幕下任職,大曆後期宦遊到桂州(州治今廣西桂林),任桂管防禦觀察使李昌巙的幕賓。這首詩是他到了桂州第二年的歲暮寫的。

參考資料:
1、吳小林 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:381-382