南征

[唐代] 杜甫 [简体]

春岸桃花水,雲帆楓樹林。
偷生長避地,適遠更沾襟。
老病南征日,君恩北望心。
百年歌自苦,未見有知音。

標簽: 春天,憂國
譯文及注釋

譯文
桃花汛漲平了湘江兩岸,飄忽如雲的白帆駛過楓林。
為了活命我經常到異地去避難,如今又漂泊遠方一路上淚灑衣襟。
當此年老多病乘丹南行的時候,一顆向北的心啊永念皇恩。
我苦苦地寫了一輩子詩歌,可歎至今還沒有遇到一個知音。

注釋
桃花水:桃花盛開時節江河漲水。又名‘“桃花汛”。《歲時廣記》載:“黃河水,二月三月名桃花水。”
雲帆:白帆。
避地:避難而逃往他鄉。
適遠:到遠方去。沾襟:浸濕衣襟,指傷心落淚。
君恩:指唐代宗之恩。代宗曾對杜甫兩次授官(補京兆功曹和檢校工部員外郎)。君,指唐代宗。
百年:人的一生,一輩子。

賞析

這首詩既是杜甫晚年悲苦生活和憂國優民思想的體現,又是詩人對自己的詩作充滿自信和自負的自我鑒定。

“春岸桃花水,雲帆楓樹林”是寫詩人南征途中所見的秀麗風光。這裏“桃花水”對“楓樹林”,為借對。春天,春水奔流,桃花夾岸,極目遠眺,風帆如方陣一般,而楓樹也已成林,這是幅美麗的自然風景畫。

“偷生長避地,適達更沾襟。”表現詩人晚年顛沛流離,浪跡天涯的悲辛生活。為了苟全性命,詩人常常是今天在這裏,明天又在那裏,四處逃難,而今又要遠去衡湘,使詩人淚滿衣襟。杜甫善於用反襯的手法在情與景的對立中,深化他要表達的思想感情,加強詩的藝術效果。詩一起首就描寫了綺麗的景色,按理說看到這樣好的景色本該分外愉悅才是。但是由於亂離漂泊,又想到自己老病跋蹌,麵對美景,詩人反而潸然淚下了。

創作背景

這是詩,是唐代宗大曆四年(769)春杜甫由嶽陽去往長沙時所作。詩人此行是想要到衡州投靠老友韋之晉。船開之後,詩人深感自己貧病的境遇,還朝和歸鄉都沒有希望,於是賦此詩以遣懷。

參考資料:
1、蕭楓.唐詩宋詞元曲:線裝書局,2002:430
2、莫礪鋒.杜甫詩集:鳳凰出版社,2013:246