登兗州城樓

[唐代] 杜甫 [简体]

東郡趨庭日,南樓縱目初。
浮雲連海岱,平野入青徐。
孤嶂秦碑在,荒城魯殿餘。
從來多古意,臨眺獨躊躇。

標簽:
譯文及注釋

譯文
我在來到兗州看望我父親的日子裏,初次登上城樓放眼遠眺,飄浮的白雲連接著東海和泰山,一馬平川的原野直入青州和徐州。秦始皇的石碑像一座高高的山峰屹立在這裏,魯恭王修的靈光殿隻剩下一片荒蕪的城池。我從來就有懷古傷感之情,在城樓上遠眺,獨自徘徊,心中十分感慨。

注釋
兗州:唐代州名,在今山東省。杜甫父親杜閑任兗州司馬。邵注:兗州,魯所都,漢以封共王餘。《唐書》:兗州,魯郡,屬河南道。顧宸注:兗州,隋改為魯郡,唐初複曰兗州,後又改魯郡。仇兆鼇按:唐之兗州治瑕丘縣,即今之嵫陽縣也。
東郡趨庭:到兗州看望父親。《前漢誌》:東郡,秦置,屬兗州。隋孫萬壽詩:“趨庭尊教義。”蔡夢弼曰:公父閑嚐為兗州司馬,公時省侍,故有“趨庭”句。
初:初次。

創作背景

登兗州城樓這首詩和《望嶽》同是第一次遊齊趙時所作,約作於開元二十四年(736年),作者當時到兗州省視父親而登詠兗州南樓。

參考資料:
1、杜甫 著 鄧魁英 編 .杜甫選集 :中華書局 ,1986 :1-2 .
賞析

首聯點出登樓的緣由和時間。“東郡”,在漢代是兗州所轄九郡之一。“趨庭”用《論語·季氏》孔丘的兒子“鯉趨而過庭”的故事,指明是因探親來到兗州,借此機會登城樓“縱目”觀賞。“初”字確指這是首次登樓。

頷聯寫“縱目”所見形勢。“海”指渤海,“岱”指泰山,都在青州境。兗、青、徐等州均在山東、江蘇一帶。“浮雲”、“平野”四字,用烘托法表現兗與鄰州都位於遼闊平野之中,浮雲籠罩,難以分辨。“連”“入”二字從地理角度加以定向,兗州往東與海“連”接,往西伸“入”楚地。不但壯觀,且傳神。