宿洞霄宮

[宋代] 林逋 [简体]

秋山不可盡,秋思亦無垠。
碧澗流紅葉,青林點白雲。
涼陰一鳥下,落日亂蟬分。
此夜芭蕉雨,何人枕上聞。

標簽: 秋天,抒情
譯文及注釋

譯文
秋天的大滌山,美景無限,我難以一一遊覽;秋天的大滌山,引起我無限遐思,更難一一形諸筆端。
你看,那碧綠的山澗,泉水奔流,帶來了片片紅葉;青蔥的樹林上空,朵朵白雲縈繞飄蕩。
一隻飛鳥不知從何處飛來,撲騰騰地衝進了樹陰;夕陽西下,滿山的知了,不停地鳴唱。
我想,這美妙的夜晚,雨打芭蕉,聲聲點點,是那麽的悅耳;有誰,將與我一起,在枕上細細地聆聽,聯翩浮想?

注釋
洞霄宮:在今浙江餘杭縣西南大滌山中,唐建天柱觀,宋改名洞霄宮。
無垠:無邊,無盡。

賞析

林逋是杭州孤山的隱士,來此遊覽,寫下他的觀感。此詩就是其中的一首。一般研究者認為,宋詩講究議論,起於歐陽修等人學韓愈古文,遂在詩中借鑒古文的寫法,形成了以散文為詩的風格,同時也把議論帶入到詩中。林逋這首詩,首聯也以散文筆法起,作一總論,可以說走在了歐陽修等人的前麵。

詩寫的是宿洞霄宮,采取的是曆來遊覽留宿詩的習慣寫法,即先不寫宿而寫遊。首聯作一大概括。洞霄宮在大滌山中,詩第一句便寫山,說秋天的大滌山,美景無限,難以遍曆,也難以縷述;第二句接述遊山的感觸,美景無限,他遊覽時的快意,也難以縷述。這樣,詩作了一番大範圍、居高臨下的總述,把山景及自己的遊興交代出來,寫得很滿。