蠟日

風雪送餘運,無妨時已和。
梅柳夾門植,一條有佳花。
我唱爾言得,酒中適何多!
未能明多少,章山有奇歌。

標簽:
譯文及注釋

譯文
風雪送走了一年剩餘的日子,氣溫則已經開始融和。
門前兩邊種著梅與柳,那綻開的梅花一朵朵,一束束,串成一條。
我歌唱你說難得,酒中的愜意何其多!
說不上酒中的快樂有多少,那石門山曾聆聽過奇妙的歌。

注釋
蠟(zhà)日:古代年終時大祭萬物的節日。蠟,周代十二月祭百神之稱。
餘運:一年內剩下的時運,即歲暮。
時已和:時節已漸和暖。
夾門植:種植在門兩旁。
佳花:指梅花。
唱:指詠詩。爾:你,指上句的佳花。言得:稱賞之意。
適:適意,愜意。
未能明多少:難以明了到底有多少,意謂極多。指“酒中適”。
章山:江西南城縣東北五裏有章山,喬鬆修竹,森列交蔭。疑當指此。

賞析

此詩開頭兩句寫臘日一到,歲暮就會很快被送走。雖然時有風雪,但無礙於季節的轉換,天氣的日趨暖和,指明了自然變化規律的不可抗拒性,預示冬即去春將來,渲染了一種蒸騰向上,振奮人心的氣氛。

三、四句承接“時已和”寫梅、柳幹粗枝繁,高大挺拔,傍屋而植,夾門而立,那綻開的梅花一朵朵,一束束,串成一條,芳香四溢,構成一個靜謐恬適的境界。在此,雖未言及其中人,其中人超塵拔俗的精神風貌,卻可由所居環境的幽雅揣度到八九分。

創作背景

這首詩寫於南朝宋武帝永初三年(422年),時年陶淵明五十八歲,詩人恰逢蠟日,即興而作。

參考資料:
1、柯寶成.陶淵明全集.武漢:崇文書局,2011:162