記遊定惠院

[宋代] 蘇軾 [简体]

黃州定惠院東小山上,有海棠一株,特繁茂。每歲盛開,必攜客置酒,已五醉其下矣。今年複與參寥禪師及二三子訪焉,則園已易主。主雖市井人,然以予故,稍加培治。山上多老枳木,性瘦韌,筋脈呈露,如老人頭頸。花白而圓,如大珠累累,香色皆不凡。此木不為人所喜,稍稍伐去,以予故,亦得不伐。既飲,往憩於尚氏之第。尚氏亦市井人也,而居處修潔,如吳越間人,竹林花圃皆可喜。醉臥小板閣上,稍醒,聞坐客崔成老彈雷氏琴,作悲風曉月,錚錚然,意非人間也。晚乃步出城東,鬻大木盆,意者謂可以注清泉,瀹瓜李,遂夤緣小溝,入何氏、韓氏竹園。時何氏方作堂竹間,既辟地矣,遂置酒竹陰下。有劉唐年主簿者,饋油煎餌,其名為甚酥,味極美。客尚欲飲,而予忽興盡,乃徑歸。道過何氏小圃,乞其藂橘,移種雪堂之西。坐客徐君得之將適閩中,以後會未可期,請予記之,為異日拊掌。時參寥獨不飲,以棗湯代之。

標簽:
譯文及注釋

譯文
黃州定惠院東邊的柯山上,有一株海棠,枝葉特別繁茂。每年花開的時候,我都會帶著客人前去飲酒賞花,已經五次醉在這海棠樹之下了。今年又和參寥禪師以及其他幾個好友去訪賞,然而那個園子已經換了主人。主人雖然是個商賈,但因為我的原因,他也稍稍地培育治理了這個園子。園子裏有很多年老的枳木,木性瘦瘠而堅韌,樹的筋脈都顯露在外麵,好像老人的頭頸。花白而形圓,好似成串的珍珠,香氣和顏色皆不平凡。

這種樹不討人喜歡,主人本來想過一陣砍去,也是因為我的緣故,沒有被砍掉。喝過酒之後,我們去尚姓人家休息。尚氏也是個平凡的人,但居住的地方幹淨整潔,好像江浙一帶的人,他家的竹林和花圃都很討人喜歡。我醉躺在小板閣上,一會醒了,聽見客人崔成老彈奏雷氏琴,琴聲像悲鳴的風、微亮的月光,錚錚有聲,得到的享受是人間所沒有的。

創作背景

《記遊定惠院》是蘇軾貶居黃州(今湖北黃岡)時應徐大正之請而寫的一篇記遊小品。定惠院在黃岡縣城東南,蘇軾初到黃州時曾寓居於此,後又常往遊。蘇軾此次遊定惠院為元豐七年(1084)三月初三日。

參考資料:
1、陳振鵬,章培恒主編.古文鑒賞辭典 下 第1版:上海辭書出版社,2014.07:第1328頁
賞析

散文開篇描寫遊定惠院東小山,觀賞海棠和枳木,醉酒花下。描寫海棠隻用“特繁茂”一筆帶過,引出“每歲盛開,必攜客置酒,已五醉其下”,以昔遊之樂烘托今遊之樂,具有濃重的抒情意味。蘇軾初至黃州,所作《寓居定惠院之東,雜花滿山,有海棠一株,土人不知貴電》詩,極力讚美這“佳人在空穀”的海棠幽獨高雅和美麗清淑的品格,並懸想其乃移自西蜀,而自己以蜀人謫居此間,引為患難之交。

由此可以想見作者對這株海棠喜愛之深和置酒花下的情懷。寫枳木則著重刻畫其性狀,以老人的脖頸形容枳木筋脈裸露在外,用一串串的大珍珠比喻潔白而圓潤的花朵,都很新穎形象。不論寫海棠還是枳木,均透露出園圃主人對作者的深摯友情。 一山園雖已易主,新主人以蘇軾之故,對他所喜愛的林木仍加意保存、愛護。起筆用筆富有變化,不落俗套。