父善遊

有過於江上者,見人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善遊。”
其父雖善遊,其子豈遽善遊哉?以此任物,亦必悖矣。

譯文及注釋

譯文
有個經過江邊的人,看見一個人正拉著一個小孩要把他投到江裏去,小孩嚇得直哭。過江的人忙問這樣做的原因,那人回答:“這孩子的父親擅長遊泳。”

孩子的父親雖然擅長遊泳,這個小孩難道也立即會遊泳嗎?這樣處理事情,肯定是謬誤的啊!

注釋
善:擅長。
方引:正帶著,牽著。方,正在。引:帶著,抱著。
之:代詞,指嬰兒。
豈:難道。
遽急:立即。
過於江上:經過江邊。
以此任物:用這種觀點來對待事物。任,對待。任物:對待事物。以:用。
悖:違反。

故事

父善遊講述的是古代有個經過江邊的人,看見一個人正帶著一個小孩想把他投到江裏,小孩嚇得直哭。這人問他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長遊泳。”孩子的父親雖然擅長遊泳,這個小孩難道也立即會遊泳嗎? .用這種觀點對待事物,也一定是違反常理的。

故事告訴我們,知識與技能是無法遺傳的。一個人單純強調先天智力和體能因素的作用,而忽視後天刻苦學習的重要性,那是幼稚可笑的。

創作背景

《呂氏春秋》是戰國末年(公元前“239”年前後)秦國丞相呂不韋組織屬下門客們集體編撰的雜家著作,又名《呂覽》。在公元前239年寫成,當時正是秦國統一六國前夜。