西江懷古

[唐代] 杜牧 [简体]

上吞巴漢控瀟湘,怒似連山靜鏡光。
魏帝縫囊真戲劇,苻堅投棰更荒唐。
千秋釣舸歌明月,萬裏沙鷗弄夕陽。
範蠡清塵何寂寞,好風唯屬往來商。

標簽:
譯文及注釋

譯文
長江上連巴蜀漢中,下接瀟湘吳越,洶湧時驚濤拍岸,疊浪如山,平靜時水光接天,明如平鏡。
曹操縫囊填江就像一出鬧劇,苻堅投鞭斷流更是無知與荒唐。
江上漁歌陣陣,沙鷗嬉戲翻飛,夕陽西下,明月東升,又何嚐因為這些狂人而改變半分?
範蠡,如今又何在呢?還不是一抔黃土、化為清塵;江上的好風依然在吹,卻都付與了往來江上的商人。

注釋
魏帝:即曹操。
魏帝縫囊:三國時,魏方以沙囊填塞長江並借以南侵孫吳。
苻堅投棰:秦王苻堅企圖征服南方的東晉王朝。可是,許多大臣都認為進攻東晉的時機還不成熟。苻堅傲慢地笑道:“以吾之眾旅,投鞭於江,足斷其流!”苻堅不聽勸告,進攻東晉,結果在淝水之戰中被晉軍徹底打敗了。

賞析

人們常常不知道為什麽登高望遠、詠史懷古的詩歌總要帶上一股濃濃的愁緒,仿佛憑吊曆史古跡,眺望莽蒼景色必然要“惆悵”。從陳子昂那首《登幽州台歌》中“念天地之悠悠,獨愴然而涕下”到蘇軾那兩句“大江東去,浪淘盡千古風流人物”,似乎讓人讀來渾身上下都裹了一層悲涼。

也許,登高極目時,總會讓人感到宇宙的浩瀚與自然的闊大,從而感受到“人”的渺小。憑吊古跡時,總會讓人感到時間的流逝與曆史的無情,從而感受到“我”的短暫。所以,在時間與空間麵前的悲哀、孤獨、失今,是人類一種共同的心理感受,它從古到今籠罩著那些敏感的詩人,使他們一登上山巒樓閣,一看見遺址陳跡,就會從心底裏透出一種哀傷悲涼的感慨。