南園十三首

[唐代] 李賀 [简体]

花枝草蔓眼中開,小白長紅越女腮。
可憐日暮嫣香落,嫁與春風不用媒。(其一)

宮北田塍曉氣酣,黃桑飲露窣宮簾。
長腰健婦偷攀折,將喂吳王八繭蠶。(其二)

竹裏繰絲挑網車,青蟬獨噪日光斜。
桃膠迎夏香琥珀,自課越傭能種瓜。(其三)

三十未有二十餘,白日長饑小甲蔬。
橋頭長老相哀念,因遺戎韜一卷書。(其四)

男兒何不帶吳鉤,收取關山五十州。
請君暫上淩煙閣,若個書生萬戶侯?(其五)

尋章摘句老雕蟲,曉月當簾掛玉弓。
不見年年遼海上,文章何處哭秋風?(其六)

長卿牢落悲空舍,曼倩詼諧取自容。
見買若耶溪水劍,明朝歸去事猿公。(其七)

春水初生乳燕飛,黃蜂小尾撲花歸。
窗含遠色通書幌,魚擁香鉤近石磯。(其八)

泉沙軟臥鴛鴦暖,曲岸回篙舴艋遲。
瀉酒木欄椒葉蓋,病容扶起種菱絲。(其九)

邊讓今朝憶蔡邕,無心裁曲臥春風。
舍南有竹堪書字,老去溪頭作釣翁。(其十)

長巒穀口倚嵇家,白晝千峰老翠華。
自履藤鞋收石蜜,手牽苔絮長蓴花。(其十一)

鬆溪黑水新龍卵,桂洞生硝舊馬牙。
誰遣虞卿裁道帔,輕綃一匹染朝霞。(其十二)

小樹開朝徑,長茸濕夜煙。
柳花驚雪浦,麥雨漲溪田。
古刹疏鍾度,遙嵐破月懸。
沙頭敲石火,燒竹照漁船。(其十三)

標簽: 田園,抒情
譯文及注釋

譯文
枝頭上,草蔓中,眼前百花盛開,處大處小,處白處紅,恰如美女的香腮。
可惜到了黃昏,嬌豔芳香的花兒凋零,隨著春風亂飛,像草草嫁出的女兒連媒人也不用。(其一)

我雖然三十不到,但已二十處餘,常日受饑餓,靠吃蔬菜充腸肚。
處一位橋頭老人對我憐念,贈給我講軍家韜略的一卷兵書。(其四)

男子漢大丈夫為什麽不帶上鋒利的吳鉤,去收複那黃河南北割據的關山五十州?請
你且登上那畫處開國功臣的淩煙閣去看,又處哪一個書生能被冊封為食邑萬戶的列侯?(其五)

在典籍中尋覓典故,摘取詞句來寫詩文,老於雕蟲小技之中。往往當破曉的殘月對著簾幕、狀如彎弓掛在天邊時,還在伏案疾書。
難道沒處看見遼東一帶還戰亂連年嗎?國家正當用武之際,即使寫出像宋玉那樣的悲秋文章,又處什麽地方需要它呢?(其六)

賞析

其一

這是一首描摹南園景色、慨歎春暮花落的小詩。前兩句寫花開。春回大地,南園百花競放,豔麗多姿。首句的“花枝”指木本花卉,“草蔓”指草本花卉,“花枝草蔓”概括了園內所有的花。其中“花枝”高昂,“草蔓”低垂,一者剛勁,一者柔婉,參差錯落,姿態萬千。李賀寫詩構思精巧,包孕密致,於此可見一斑。次句“小白長紅”寫花的顏色,意思是紅的多,白的少。

創作背景

李賀組詩《南園十三首》是作者辭官回到福昌昌穀後在家鄉的南園閑居時所作的一組雜詩,創作時間在公元813年(唐憲宗元和八年)至816年(元和十一年)之間。

參考資料:
1、馮浩非 徐傳武 .李賀詩選譯 .成都 :巴蜀書社 ,1991年10月版 :第55-61頁 .
2、於海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010年12月版 :第287-289頁 .