長門怨二首

[唐代] 李白 [简体]

天回北鬥掛西樓,金屋無人螢火流。
月光欲到長門殿,別作深宮一段愁。

桂殿長愁不記春,黃金四屋起秋塵。
夜懸明鏡青天上,獨照長門宮裏人。

標簽:
譯文及注釋

譯文
北鬥七星高掛在西樓,寂寞的金屋隻有螢火流動。月光即使照到長門宮殿,恐怕在淒涼的深官後院,也隻是會生出許多哀愁。
桂殿哀愁的生活,長久得已記不得多少年。屋內四壁,已積起秋的塵埃。夜裏青藍的天上高掛著鏡子一樣的明月,隻照射著長門宮裏那孤寂的情懷。

注釋
長門怨:古樂府詩題。據《樂府解題》記述:“《長門怨》者,為陳皇後作也。後退居長門宮,愁悶悲思。……相如為作《長門賦》。……後人因其《賦》而為《長門怨》。”陳皇後,小名阿嬌,是漢武帝皇後。漢武帝小時曾說:“若得阿嬌作婦,當作金屋貯之。”
天回北鬥:北鬥七星。

鑒賞

李白的這兩首詩是借“長門怨”這一樂府舊題來泛寫宮人愁怨的。兩首詩表達的是同一主題,分別來看,落想布局,各不相同,合起來看,又有珠聯璧合之妙。

第一首,通篇寫景,不見人物。而景中之情,浮現紙上;畫外之人,呼之欲出。

詩的前兩句“天回北鬥掛西樓,金屋無人螢火流”,點出時間是午夜,季節是涼秋,地點則是一座空曠寂寥的冷宮。唐人用《長門怨》題寫宮怨的詩很多,意境往往有相似之處。沈佺期的《長門怨》有“玉階聞墜葉,羅幌見飛螢”句,張修之的《長門怨》有“玉階草露積,金屋網塵生”句,都是以類似的景物來渲染環境氣氛,但比不上李白這兩句詩的感染力之強。兩句中,上句著一“掛”字,下句著一“流”字,給人以異常淒涼之感。

創作背景

根據安旗《李白全集編年注釋》,這兩首詩當作於唐玄宗天寶二載(743年)。當時李白四十三歲,在長安待詔翰林。

參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:967-968