奇峰出奇雲,秀木含秀氣。
清晏皖公山,巉絕稱人意。
獨遊滄江上,終日淡無味。
但愛茲嶺高,何由討靈異。
默然遙相許,欲往心莫遂。
待吾還丹成,投跡歸此地。
譯文
奇特的山峰,奇特的雲,相映成趣,滿山的秀木鬱鬱蔥蔥,秀色無邊。
清爽無雲的皖公山,巉峻陡峭的山嶺,特別中我心意!
獨自一人在滄江上遊玩,整天都提不起興趣。
但是由於鍾愛此山,如何才有求取仙法的途徑?
皖公山,我已經對你傾心,但是,還不是流我在這裏的時候。我們簽個約定:
等我丹藥煉成,我將在此地歸隱,陪你,永遠陪你!
注釋
①《唐書·地理誌》,舒州潛山縣有皖山。《太平禦覽》:《漢書·地理誌》曰:皖山在灊山,與天柱峰相連,其山三峰鼎峙,疊嶂重巒,拒雲概日,登陟無由。《山經》曰:皖山東麵有激水,冬夏懸流,狀如瀑布,下有九泉井,有一石床,可容百人。其井莫知深淺,若天時亢旱,殺一犬投其中,即降雷雨,犬亦流出。《方輿勝覽》:皖山在安慶府淮寧縣西十裏,皖伯始封之地。
此詩當作於安史之亂以前,李白離開長安以後曾經一度迷戀於煉丹。
此詩一路平平道來,好像和老朋友嘮嗑一樣,情緒也是一波三折,味道濃鬱。一開篇既是兩好句:“奇峰出奇雲,秀木含秀氣。”可以看出李白真的很喜歡此地。
“巉絕稱人意”這句曾經被親臨此地的陸遊倍加讚賞,認為是絕佳的詩句。“默然遙相許”,更是把李白喜愛此地的心情表露無遺。