魯客抱白鶴,別餘往泰山。
初行若片雲,杳在青崖間。
高高至天門,日觀近可攀。
雲山望不及,此去何時還。
譯文
東魯範山人抱著求仙的願望,告別我又要回到泰山。
入山群岩如片雪,山路杳在青崖間。
過去南天門,日觀峰即可登攀。
多少雲山可望不可及,此去不知何時回還?
注釋
魯客:指範山人。
魯客抱白鶴:據《抱樸子》載:“欲求仙革,入名山,帶靈寶符,牽白犬,抱白雞,以白鹽一鬥及開山符檄著大石上。”《續博物誌》又載:“學道之士,居山宜養白雞、白犬”。
範山人,李白在東魯時的友人,名字、生平不詳。李白詩中有《尋魯城北範居士失道落蒼耳中見範置酒摘蒼耳作》之範居士,杜甫詩中《與李十二白同尋範十隱居》之範十,與此範山人可能同為一人。此詩為李白辭朝歸東魯時所作。
“魯客抱白鶴,別餘往泰山”,範山人自身的色彩本不鮮明,但詩人讓他“抱”上一隻“白鶴”,這樣就引人注目了。於是,李白的目光隨著這片白色的行進向泰山移去。
“初行若片雪”,了然在目;“杳在青崖間”,距離遠了,看上去更小,但因為出現了青色(“青崖”)作為襯托,仍很清晰;“高高至天門,日觀近可攀”,更高了,更遠了,更小了,這時,詩人又巧妙地使用紅色(“日”暗藏著紅色)作底,所以還依稀可見;最後,“雲生望不及”,“白鶴”終於被飄浮的雲朵遮住了,範山人的身影看不見了,佇立送行的詩人不禁油然而生惆悵之情:“此去何時還”?