秋思

[唐代] 張籍 [简体]

洛陽城裏見秋風,欲作家書意萬重。
複恐匆匆說不盡,行人臨發又開封。

標簽: 秋天,思鄉
譯文及注釋

譯文
洛陽城裏刮起了秋風,心中思緒翻湧想寫封家書問候平安。
又擔心時間匆忙有什麽沒有寫到之處,在送信之人即將出發前再次打開信封檢查。

注釋
家:一作“歸”。
意萬重:形容思緒萬千。
複恐:又恐怕。
行人:指送信的人。
臨發:將出發。
開封:拆開已經封好的家書。

參考資料:
1、吉林大學中文係.唐詩鑒賞大典(九):吉林大學出版社,2009:150-151
譯文二

洛陽城又開始刮秋風了,涼風陣陣吹起了我埋藏在心底的萬千思緒,便想寫封書信以表對家人思戀。
又擔心時間匆忙有什麽沒有寫到之處,在送信之人即將出發前有再次打開信封檢查。

賞析二

盛唐絕句,多寓情於景,情景交融,較少敘事成分;到了中唐,敘事成分逐漸增多,日常生活情事往往成為絕句的習見題材,風格也由盛唐的雄渾高華、富於浪漫氣息轉向寫實。張籍這首《秋思》寓情於事,借助日常生活中一個富於包孕的片斷——寄家書時的思想活動和行動細節,非常真切細膩地表達了作客他鄉的人對家鄉親人的深切懷念。

第一句是寫詩人客居洛陽,現在秋天到了。詩人沒有大筆濃墨的渲染秋風蕭瑟,草木搖落的淒慘景象,讀者的閱讀中當然不會有那種“秋風秋雨愁煞人”的淒涼感受。

賞析

這是鄉愁詩。通過敘述寫信前後的心情,表達鄉愁之深。第一句交代“作家書”的原因(“見秋風”),以下三句是描寫作書前、作書後的心理活動。作書前是“意萬重”,作書後是“複恐說不盡”。

“臨發開封”這個細節把“複恐說不盡”的心態表現得栩栩如生,意形相融。寫的是人人意中常有之事,卻非人人所能道出。作客他鄉,見秋風而思故裏,托便人捎信。臨走時怕遺漏了什麽,又連忙打開看了幾遍。事本子平,而一經入詩,特別是一經張籍這樣的高手入詩,便臻妙境。這在詩壇上並不是常有的。 當然以家書為題材的作品,在唐詩中也不乏佳作。像岑參的《逢入京使》:“馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。

創作背景

張籍原籍吳郡,他在創作這首詩時正客居洛陽城。當時是秋季,秋風勾起了詩人獨在異鄉的淒寂情懷,引起對家鄉、親人的思念之情,於是創作了這首詩。