菱透浮萍綠錦池,夏鶯千囀弄薔薇。
盡日無人看微雨,鴛鴦相對浴紅衣。
譯文
翠菱掩露青萍綠透一池錦水,夏鶯歌喉婉轉嬉弄薔薇花枝。
整日無人來觀賞這細雨景色,隻有鴛鴦相對洗浴紅色羽衣。
注釋
齊安郡:即黃州。唐代在天寶年間曾改州為郡。
菱:一年生水生草本植物,葉子略呈三角形,葉柄有氣囊,夏天開花,白色。浮萍:浮生在水麵上的一種草本植物。葉扁平,呈橢圓形或倒卵形,表麵綠色,背麵紫紅色,葉下生須根,花白色。綠:此處作動詞用,使動用法。錦池:即題中的“齊安郡後池”。
這是一首畫麵優美、引人入勝的小詩。它描繪了一幅生動的畫麵:一座幽靜無人的園林,在蒙蒙絲雨的籠罩下,有露出水麵的菱葉、鋪滿池中的浮萍,有穿葉弄花的鳴鶯、花枝離披的薔薇,還有雙雙相對的浴水鴛鴦。詩人把這些生機盎然、雜呈眼底的景物,加以剪裁,組合成詩,向讀者展示了一幅清幽而妍麗的畫圖。詩的首句“菱透浮萍綠錦池”和末句“鴛鴦相對浴紅衣”,描畫的都是池麵景,點明題中的“後池”。
次句“夏鶯千囀弄薔薇”,描畫的是岸邊景。這是池麵景的陪襯,而從這幅池塘夏色圖的布局來看,又是必不可少的。至於第三句“盡日無人看微雨”,雖然淡淡寫來,卻是極為關鍵的一句,它為整幅畫染上一層幽寂、迷朦的色彩。句中的“看”字,則暗暗托出觀景之人。四句詩安排得錯落有致,而又融會為一個整體,具有悅目賞心的美感。
此詩作於杜牧受人排擠,被外放為黃州刺史之時,時間在在唐武宗會昌二年(842年)四月至會昌四年(844年)九月之間。