侍宴長寧公主東莊應製

[唐代] 李嶠 [简体]

別業臨青甸,鳴鑾降紫霄。
長筵鵷鷺集,仙管鳳凰調。
樹接南山近,煙含北渚遙。
承恩鹹已醉,戀賞未還鑣。

標簽:
譯文及注釋

譯文
公主的別墅臨跨著青綠的郊野,君主的鑾駕常常到這仙宮天闕。
百官們列隊迎候著降駕的天子,管弦吹奏著鳳凰和鳴般的聲樂。
樹接南山,南山離東莊這麽近,煙漫北渚,北渚離這兒如此遠。
承賜盛宴啊,群臣們早成醉顏,戀賞花美的東莊,忘卻了回還。

注釋
長寧公主:唐中宗李顯的女兒,韋後所生。東莊:唐中宗為長寧公主建造的別墅,唐中宗和韋後曾數度臨幸。
別業:別墅。青甸:綠色的郊野。甸:京城的近郊。
鳴鑾(luán):裝在軛首或車衡上的銅鈴,車行搖動作響。此處借指皇帝的車駕。
長筵(yán):指排成長列的宴飲席位。鵷(yuān)鷺:兩種鳥,它們群飛而有序,比喻班行有序的朝官。
南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陝西省西安市南。

創作背景

這是一首侍筵詩。唐中宗李顯領著大臣們到女兒長寧公主的東莊別墅去吃飯,李嶠寫了這樣一首詩以侍筵。

參考資料:
1、蒙萬夫 等.千家詩鑒賞辭典.西安:世界圖書出版公司,2006:370-372
賞析

此詩第一句交代宴飲的地點,為下文的展開寫出了規定的場景。第二聯把大臣們寫得不同凡俗,更恰到好處地吹捧了皇帝。第三聯突然筆鋒一轉,由宴會寫到了東莊周圍的環境。最後歸結到宴會上來,收住上文,把宴會的氣氛推向了高潮。

全詩用比喻、對比、誇張等多種修辭來介紹長寧公主的別墅,雖然辭藻過於華麗,但是皇家莊嚴肅穆的一麵描繪得很具體,使人對皇帝家那種威嚴奢華的生活有了一定的了解。作為宰相,李嶠寫出如此的文章似乎很天經地義,這是政治和文學的結合,李嶠既將政治目的融到了詩裏,又嚴格按照五言律詩原有的體裁來編輯詞匯。不管讀者是否喜歡花團錦簇般的修辭堆在那裏,皇家的氣派似乎隻有用這樣的辭藻方能說明。