“ 雨打梨花深閉門,孤負青春,虛負青春。 ”

出自[明代] 唐寅《一剪梅·雨打梨花深閉門》

《一剪梅·雨打梨花深閉門》

雨打梨花深閉門孤負青春虛負青春。賞心樂事共誰論?花下銷魂,月下銷魂。
愁聚眉峰盡日顰,千點啼痕,萬點啼痕。曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君。

標簽:

譯文及注釋

譯文
深閉房門隔窗隻聽雨打梨花的聲音,就這樣辜負了青春年華,虛度了青春年華。縱然有歡暢愉悅的心情又能跟誰共享?花下也黯然神傷,月下也黯然神傷。
整日裏都是眉頭緊皺如黛峰聳起,臉上留下千點淚痕,萬點淚痕。從早晨到晚上一直在看著天色雲霞,走路時想念你啊,坐著時也是想念你!

注釋
一剪梅:詞牌名,又名“臘梅香”“玉簟秋”等。雙調六十字,前後段各六句、三平韻。
孤負:同“辜負”。
賞心樂事:歡暢的心情,快樂的事情。論(lún):說。
銷魂:黯然神傷。
顰(pín),皺眉。
啼痕:淚痕。

賞析

《一剪梅·雨打梨花深閉門》是明代詞人、一代文豪唐寅,即唐伯虎以女子口吻所作的一首閨怨詞。這首詞的佳處不隻在於詞句之清圓流轉,其於自然明暢的吟誦中所表現的空間阻隔灼痛著癡戀女子的幽婉心態更是動人。唐寅輕捷地抒述了一種被時空折磨的痛苦,上下片交叉互補、回環往複,將一個淚痕難拭的癡心女形象靈動地顯現於筆端。

上片首句,即以重重門關橫亙在畫麵上,它阻斷了內外的聯係,隔絕了春天,從而表明思婦對紅塵的自覺放棄,對所思之人的忠貞摯愛。以下五句,似乎是思婦的內心獨白,但更像“畫外音”,是對“深閉門”情節的議論。“深閉門”是思婦的特定行為:她藏於深閨,將一切都關在門外,正見其相思淒楚之難堪。

創作背景

唐寅因科場案受牽連入獄被貶後,其生命軌跡已經遠離傳統士大夫階層。生平多出入聲色場合,因此在他有很多以女性為題材的作品,此詞即為其中之一。

參考資料:
1、沙爽.桃花庵主:唐寅傳.北京:作家出版社,2016:158