譯文
天上有一點淡淡的白雲,春日的陽光輕輕地照在不遠處高聳的樓宇上。
才幾天不上樓來,想不到滿城的柳樹枝頭,就吐出了無數淡黃色的嫩芽。
注釋
銓(quán)樓:銓樓,即考場的樓上,銓,有考選之意。
闕(què):古代皇宮前麵的高大建築物,建成高台,台上起樓,左右各一,故為雙闕。
重門:一重又一重的門。
建章:漢武帝時的宮殿名稱,這裏借指宋代的宮殿。
無算:無數。
柳梢黃:柳梢上的嫩芽。
- 參考資料:
- 1、曉光選編.兒童版·中華古詩三百首.浙江:浙江少年兒童出版社,2001:107
譯文
天上有一點淡淡的白雲,春日的陽光輕輕地照在不遠處高聳的樓宇上。
才幾天不上樓來,想不到滿城的柳樹枝頭,就吐出了無數淡黃色的嫩芽。
注釋
銓(quán)樓:銓樓,即考場的樓上,銓,有考選之意。
闕(què):古代皇宮前麵的高大建築物,建成高台,台上起樓,左右各一,故為雙闕。
重門:一重又一重的門。
建章:漢武帝時的宮殿名稱,這裏借指宋代的宮殿。
無算:無數。
柳梢黃:柳梢上的嫩芽。