譯文
清秋的邊地號角劃斷寧靜,征人悠閑地倚著哨樓遠望。
陣陣和風吹拂著昭君墳墓,邊城梁州普照著和煦陽光。
浩瀚沙漠看不見軍兵阻擾,邊疆塞外也常有客人遊賞。
蕃人的情意好像這條流水,願永久歸附中原流向南方。
注釋
調角:猶吹角。
斷:占盡。
戍樓:防守的城樓。
春風:指和煦涼爽的秋風。
青塚:指西漢王昭君的墳墓。
白日:燦爛的陽光。
梁州:當時指涼州,在今甘肅境內。
大漠:一作“大漢”。
窮邊:絕遠的邊地。
蕃:指吐蕃。情:心情。似:一作“如”。
- 參考資料:
- 1、於海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:404-405
- 2、蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:83