譯文
舊日用殘的香粉芳馥似當初,人兒的情意淡了反恨不如。一個春天還品來幾行書信,到了秋天書信越見稀疏。
繡鳳被兒冷,鴛鴦枕兒孤,鬱鬱愁腸隻待酒來寬舒。夢魂兒縱然有相逢把晤也成虛無,怎忍受連想做個虛幻的夢兒也無路。
注釋
阮郎歸:詞牌名。
舊香殘粉:指舊日殘剩的香粉。香粉,女性化妝用品。
疏:稀少。
衾鳳:繡有鳳凰圖紋的彩被。
枕鴛:繡有鴛鴦圖案的枕頭。
舒:寬解,舒暢。
和:連。
- 參考資料:
- 1、《中華必讀經典》編委會.中華最美古詩詞.北京:中國紡織出版社 ,2012:122
- 2、江培英編著.宋詞三百首卷一圖文本:線裝書局,2003:58