《歸園田居·其五》鑒賞

這是《歸園田居》組詩的第五篇。它以一天耕作完畢之後,回家的路上和到家之後的活動做為描寫對象,來反映“歸園田居”後的另一個生活側麵。

全詩可分做兩層。前四句為第一層,集中地描繪了還家路上的情景。

“悵恨獨策還,崎嶇曆榛曲。”寫出結束了勞動,獨自一個人手持扶杖,懷著“悵恨”之情,轉回家去。但回家的道路坎坷崎嶇,荒蕪曲折。從表麵看,他辛苦勞作一天,且孤獨無伴,隻身奔家,難免悵然生恨。就深層涵意說,此詩意在抒寫欣然自得之情,那麽,此“悵恨”二字,實具反襯下文歡快欣然的作用,若將《歸園田居》組詩做一整體閱讀,便會發現這裏的開端“悵恨”,是緊接上詩憑吊丘壟荒墟,人生終當歸於空無的感歎而來。“崎嶇曆榛曲”渲染出當時社會動蕩不安所致道路的荒涼和艱難,透露出時代特定背景的影象。

“山澗清且淺,可以濯吾足。”路上經過清澈見底的山泉,洗洗沾染塵埃的雙腳,整天耕作的疲勞,也就隨之一洗而光,渾身變得舒坦自在起來。這兩句一掃“悵恨”之意,那麽輕鬆自如,正是坦然自適心態的自然流露。托出歸隱之誌堅持不改之意。“可以濯吾足”一句,出自古《滄浪歌》,歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足”。原是借滄浪之水的清濁為比興,形象地表達時清則仕,時濁則隱的意思。而陶淵明卻任憑澗水清澈見底,依舊用來“濯我足”,完美的顯示了作者的生活情趣和委身自然、與自然相得相洽的質性。

最後六句為第二層,全力敘述歸家之後的一些活動。

“漉我新熟酒,隻雞招近局。”過濾好自家新近釀好的熟酒,去濁存清飲用。並招來農家近鄰,同桌共飲,以“隻雞”為肴,真是快慰無比。此二句詩,描畫出了隱逸詩人之宗的陶淵明,歸居田園之後的淳樸農家生活。他依躬耕壟畝維生,勿需醇醪美酒,山珍海味,隻要有自釀之熟酒,自飼之家雞,邀上鄰友,共酌共飲,即已足矣。從中亦可見,作者與近鄰農戶,相處友善,往來密切的景況。

“日入室中暗,荊薪代明燭。”不知不覺間“日入室中暗”,日落西山,室內暗然,於是索興燃起根根荊草權當明燭。此句看似寒酸卻將詩人的瀟灑自如,自得其樂表現出來。

“歡來苦夕短,已複至天旭。”歡快之情湧滿心頭,在“歡”字下著一“來”字,自然傳神。黃文煥便又稱“‘來’字下得奇”。此情此景,引得詩人競怨起“夕”時短暫,興致難盡。那就索性不理時間的早晚,盡情暢飲。“已複至天旭”,直至旭日漸升天已放亮,方肯做罷,以寄其高遠之誌,抒其胸中超然之情。

此篇在組詩中,取材獨特,既非描繪田園風光,亦非陳述勞動狀況,而是以傍晚直至天明的一段時間裏的活動為題材,相當於今天所謂“八小時以外”的業餘生活為內容,來表達他於田園居中欣然自得的生活情境。其視角新穎,另辟一境,與前四首連讀,可以見出組詩實乃全麵深刻地再現出陶淵明辭官歸隱初期的生活情景及其心路曆程。

參考資料:
1、劉繼才.陶淵明詩文譯釋.哈爾濱:黑龍江人民出版社,1986:43-54
2、曹明綱.陶淵明鮑照謝靈運詩文選評 .上海古籍出版社:2002年,24-28
3、吳小如 等.漢魏六朝詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1993:523-532
4、吳小如 等.漢魏六朝詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:951-952

原文《歸園田居·其五》

[魏晉] 陶淵明

悵恨獨策還,崎嶇曆榛曲。
山澗清且淺,可以濯吾足。
漉我新熟酒,隻雞招近局。
日入室中暗,荊薪代明燭。
歡來苦夕短,已複至天旭。