《減字木蘭花·莎衫筠笠》譯文及注釋

譯文
農民們身披蓑衣,頭戴鬥笠在田間緊張地忙碌著,這正是家家戶戶農忙的時節。千畦的綠水中,細嫩的秧苗長得出奇的整齊,真是難得。
斜風細雨,連日不晴,小麥將黃熟時天又轉冷。男人們都去田裏搶收搶種,婦女們送飯來到田頭。水田、秧田、麥田,男人、女人冒雨插秧、收麥,以勤勞的雙手,描繪出一幅豐收在望的圖畫。

注釋
莎:蓑,草衣。“莎“”蓑“音同借用。
慚愧:感幸之辭,猶說“僥悻“。
饁:往田裏送飯。
稔歲:豐年。

原文《減字木蘭花·莎衫筠笠》

[宋代] 盧炳

莎衫筠笠,正是村村農務急。綠水千畦,慚愧秧針出得齊。
風斜雨細,麥欲黃時寒又至。饁婦耕夫,畫作今年稔歲圖。