《趙將軍歌》譯文及注釋

譯文
九月的天山腳下寒風似刀,城南出獵的馬兒縮著寒毛。
趙將軍比賽騎射場場獲勝,贏得那單於穿的貂鼠皮袍。

注釋
趙將軍:未詳。聞一多考證認為是疏勒守捉使趙i玼,後繼封常宿任北庭節度使。
城南:庭州城南郊野。獵馬:出獵的馬。
縱:放任自己。博:這裏指古代軍中較量騎射和勇力的一種遊戲。
貂(diāo)鼠袍:用貂鼠皮做成的暖裘。貂鼠,即貂,體細長,色黃或紫黑,皮毛極輕暖珍貴。

參考資料:
1、高光複.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:246-247

原文《趙將軍歌》

[唐代] 岑參

九月天山風似刀,城南獵馬縮寒毛。
將軍縱博場場勝,賭得單於貂鼠袍。