《賜房玄齡》譯文及注釋

譯文
像蓬萊仙境一樣的太液池相距很遠,在西苑的房玄齡忙於援引上才。
雄雞初唱,關門就早已為他們打開;而賢明的宰相,正在“西園”忙於援引他們呢!

注釋
房玄齡:房玄齡(579—648),齊州臨淄(今屬山東)人。與魏征、杜如晦等同為唐太宗重要助手。任宰相十五年,求賢若渴,量才任用,史稱賢相。
迥(jiong):遠。
西園:指西苑。房玄齡貞觀初任中書令,中書省靠近西苑。
雞鳴:《史記·孟嚐君傳》載,函穀關雞鳴開關放行。

參考資料:
1、侯書生,遲月荃編著. 領導幹部古詩觀止[M]. 北京:紅旗出版社, 2014.01.第159頁

原文《賜房玄齡》

[唐代] 李世民

太液仙舟迥,西園引上才。
未曉征車度,雞鳴關早開。